be.po 3.73 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6
# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
# 
# Translators:
7 8
# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019
# 
9 10 11 12 13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
14 15
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019\n"
16 17 18 19 20 21 22
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

23
#: ui/manjaro-hello.glade:55
24
msgid "Welcome to Manjaro!"
25
msgstr "Сардэчна вітаем у Manjaro!"
26

27
#: ui/manjaro-hello.glade:71
28 29 30 31 32 33 34
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
"Дзякуем за ўдзел у нашай суполцы!\n"
"\n"
35
"Мы, распрацоўшчыкі Manjaro, спадзяёмся, што вы будзеце атрымліваць такую ж асалоду ад выкарыстання Manjaro, якую атрымліваем мы ад распрацоўкі. Прыведзеныя ніжэй спасылкі дапамогуць вам пачаць працу з новай аперацыйнай сістэмай.Не саромейцеся, дасылайце нам свае водгукі."
36

37
#: ui/manjaro-hello.glade:89
38 39 40
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДАКУМЕНТАЦЫЯ"

41
#: ui/manjaro-hello.glade:103
42 43 44
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПАДТРЫМКА"

45
#: ui/manjaro-hello.glade:117
46
msgid "PROJECT"
47
msgstr "ПРАЕКТ"
48

49
#: ui/manjaro-hello.glade:129
50 51 52
msgid "Read me"
msgstr "Чытаць"

53
#: ui/manjaro-hello.glade:143
54 55 56
msgid "Release info"
msgstr "Інфармацыя пра выпуск"

57
#: ui/manjaro-hello.glade:158
58 59 60
msgid "Wiki"
msgstr "Вікіпедыя"

61 62 63 64
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
65
msgstr "Сеціўныя крыніцы"
66 67

#: ui/manjaro-hello.glade:175
68 69 70
msgid "Get involved"
msgstr "Далучыцца"

71
#: ui/manjaro-hello.glade:189
72 73 74
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"

75
#: ui/manjaro-hello.glade:206
76
msgid "Chat room"
77
msgstr "Размовы"
78

79
#: ui/manjaro-hello.glade:223
80 81 82
msgid "Mailling lists"
msgstr "Адрасы пошты"

83
#: ui/manjaro-hello.glade:240
84 85 86
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"

87
#: ui/manjaro-hello.glade:257
88 89 90
msgid "Donate"
msgstr "Ахвяраваць"

91
#: ui/manjaro-hello.glade:376
92 93 94
msgid "Launch at start"
msgstr "Запускаць падчас запуску сістэмы"

95
#: ui/manjaro-hello.glade:407
96 97 98
msgid "INSTALLATION"
msgstr "УСТАЛЁЎКА"

99
#: ui/manjaro-hello.glade:419
100 101 102
msgid "Launch installer"
msgstr "Пачаць усталёўку"

103
#: ui/manjaro-hello.glade:462
104 105 106
msgid "Home"
msgstr "Хатні каталог"

107
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
108 109 110
msgid "About"
msgstr "Пра праграму"

111
#: ui/manjaro-hello.glade:549
112 113 114
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Экран вітання Manjaro"

115
#: src/manjaro_hello.py:212
116 117
msgid "Can't load page."
msgstr "Немагчыма загрузіць старонку."