uk.po 3.88 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6
# Translation of Manjaro-Hello.
# Copyright (C) 2016-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Manjaro-Hello package.
# Hugo Posnic <huluti@manjaro.org>, 2016-2017.
# 
# Translators:
7
# Taras Holyj, 2017
8 9 10 11 12 13
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manjaro-Hello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:28+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:09+0100\n"
15 16 17 18 19 20
"Last-Translator: dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/manjarolinux/teams/70274/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
22

23
#: ui/manjaro-hello.glade:55
24
msgid "Welcome to Manjaro!"
25
msgstr "Ласкаво просимо до Manjaro!"
26

27
#: ui/manjaro-hello.glade:71
28 29 30 31 32
msgid ""
"Thank you for joining our community!\n"
"\n"
"We, the Manjaro Developers, hope that you will enjoy using Manjaro as much as we enjoy building it. The links below will help you get started with your new operating system. So enjoy the experience, and don't hesitate to send us your feedback."
msgstr ""
33
"Дякуємо вам за участь у нашій спільноті!\n"
34
"\n"
35
"Ми, розробники Manjaro, сподіваємося, що використанням Manjaro, принесе вам таке ж задоволення яке відчували ми створюючи її. Наведені нижче посилання допоможуть вам розпочати роботу з новою операційною системою. Отже, насолоджуйтеся досвідом, і не соромтеся, надсилайте нам свої відгуки."
36

37
#: ui/manjaro-hello.glade:89
38 39 40
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ДОКУМЕНТАЦІЯ"

41
#: ui/manjaro-hello.glade:103
42 43 44
msgid "SUPPORT"
msgstr "ПІДТРИМКА"

45
#: ui/manjaro-hello.glade:117
46 47 48
msgid "PROJECT"
msgstr "ПРОЕКТ"

49
#: ui/manjaro-hello.glade:129
50 51 52
msgid "Read me"
msgstr "Прочитай мене"

53
#: ui/manjaro-hello.glade:143
54 55 56
msgid "Release info"
msgstr "Інформація про випуск"

57
#: ui/manjaro-hello.glade:158
58 59 60
msgid "Wiki"
msgstr "Вікі"

61 62 63 64
#: ui/manjaro-hello.glade:163 ui/manjaro-hello.glade:194
#: ui/manjaro-hello.glade:211 ui/manjaro-hello.glade:228
#: ui/manjaro-hello.glade:245 ui/manjaro-hello.glade:262
msgid "Web resource"
65
msgstr "Вебресурс"
66 67

#: ui/manjaro-hello.glade:175
68 69 70
msgid "Get involved"
msgstr "Брати участь"

71
#: ui/manjaro-hello.glade:189
72 73 74
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"

75
#: ui/manjaro-hello.glade:206
76 77 78
msgid "Chat room"
msgstr "Кімната чату"

79
#: ui/manjaro-hello.glade:223
80 81 82
msgid "Mailling lists"
msgstr "Списки розсилки"

83
#: ui/manjaro-hello.glade:240
84 85 86
msgid "Development"
msgstr "Розробка"

87
#: ui/manjaro-hello.glade:257
88 89 90
msgid "Donate"
msgstr "допомога проекту"

91
#: ui/manjaro-hello.glade:376
92 93 94
msgid "Launch at start"
msgstr "Запуск при старті"

95
#: ui/manjaro-hello.glade:407
96 97 98
msgid "INSTALLATION"
msgstr "ВСТАНОВЛЕННЯ"

99
#: ui/manjaro-hello.glade:419
100 101 102
msgid "Launch installer"
msgstr "Запуск програми встановлення"

103
#: ui/manjaro-hello.glade:462
104 105 106
msgid "Home"
msgstr "На домашню"

107
#: ui/manjaro-hello.glade:530 ui/manjaro-hello.glade:544
108 109 110
msgid "About"
msgstr "Про програму"

111
#: ui/manjaro-hello.glade:549
112 113 114
msgid "Welcome screen for Manjaro"
msgstr "Екран привітання для Manjaro"

115
#: src/manjaro_hello.py:212
116 117
msgid "Can't load page."
msgstr "Неможливо завантажити сторінку."