Verified Commit 85eb8913 authored by Frede Hundewadt's avatar Frede Hundewadt
Browse files

updated pt_PT locale

parent 78448a6b
......@@ -7,13 +7,14 @@
# Fábio Caramelo <fabiocaramelo18@gmail.com>, 2017
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2018
# My Name <sleep.code.eat.repeat@gmail.com>, 2018
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pacman-mirrors\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pacman-mirrors/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Substituir protocolos na configuração"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:54
msgid "Replace branch in mirrorlist"
msgstr "Substituir ramo na lista de mirrors"
msgstr "Substituir ramo na lista de espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:55
msgid "Replace branch in configuration"
......@@ -128,15 +129,15 @@ msgstr "Nome do ramo"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:58
msgid "Comma separated list of countries, from which mirrors will be used"
msgstr "Lista de países, separados por vírgula, de onde serão usados mirrors"
msgstr "Lista de países, separados por vírgula, de onde serão usados espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:60
msgid "Load default mirror file"
msgstr "Carregar lista de mirrors por defeito"
msgstr "Carregar lista de espelhos por defeito"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:61
msgid "Generate mirrorlist with a number of up-to-date mirrors. Ignores:"
msgstr "Gerar lista de mirrors atualizados. Ignora:"
msgstr "Gerar lista de espelhos atualizados. Ignora:"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:63
msgid "Generate mirrorlist with defaults"
......@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Listar todos os países disponíveis"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:66
msgid "Generate custom mirrorlist"
msgstr "Gerar lista de mirrors personalizada"
msgstr "Gerar lista de espelhos personalizada"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:67
msgid "Generation method"
......@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Método de geração"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:68
msgid "Use to skip generation of mirrorlist"
msgstr "Usar para avançar sem gerar lista de mirrors"
msgstr "Usar para avançar sem gerar lista de espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:69
msgid "Quiet mode - less verbose output"
......@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "Apresentar a versão do pacman-mirrors"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:74
msgid "Branch in config is changed"
msgstr "Branch foi alterado na configuração"
msgstr "O ramo foi alterado na configuração"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:75
msgid "Protocols in config is changed"
msgstr "Protocols foi alterado na configuração"
msgstr "Os protocolos foram alterados na configuração"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:76
msgid "Re-branch requires a branch to work with"
......@@ -212,19 +213,19 @@ msgstr "Impossível escrever ficheiro"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:82
msgid "Converting custom mirror file to new format"
msgstr "A converter ficheiro de mirrors customizado para novo formato"
msgstr "A converter ficheiro de espelhos personalizado para novo formato"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:83
msgid "Custom mirror file"
msgstr "Ficheiro de mirrors personalizado"
msgstr "Ficheiro de espelhos personalizado"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:84
msgid "Custom mirror file saved"
msgstr "Ficheiro de mirrors personalizado gravado"
msgstr "Ficheiro de espelhos personalizado gravado"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:85
msgid "User generated mirror list"
msgstr "Lista de mirrors gerada pelo utilizador"
msgstr "Lista de espelhos gerada pelo utilizador"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:86
msgid "Deprecated argument"
......@@ -232,15 +233,15 @@ msgstr "Argumento descontinuado"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:87
msgid "doesn't exist."
msgstr "não existe"
msgstr "não existe."
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:88
msgid "Downloading mirrors from"
msgstr "A fazer download dos mirrors de"
msgstr "A descarregar os espelhos de"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:89
msgid "Falling back to"
msgstr "Revertendo para"
msgstr "A reverter para"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:90
msgid "Internet connection appears to be down"
......@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "A ligação à internet parece estar com problemas"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:91
msgid "Mirror list is generated using random method"
msgstr "Lista de mirrors populada de forma aleatória"
msgstr "Lista de espelhos populada de forma aleatória"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:92
msgid "is missing"
......@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr "está em falta"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:93
msgid "The mirror file"
msgstr "O ficheiro de mirror"
msgstr "O ficheiro de espelho"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:94
msgid "Mirror list generated and saved to"
msgstr "Lista de mirrors gerada e guardada em"
msgstr "Lista de espelhos gerada e guardada em"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:95
msgid "Generated on"
......@@ -268,23 +269,23 @@ msgstr "Gerado em"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:96
msgid "custom mirrorlist"
msgstr "lista de mirrors personalizada"
msgstr "lista de espelhos personalizada"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:97
msgid "to reset custom mirrorlist"
msgstr "para reverter conteúdo da lista customizada de mirrors"
msgstr "para reverter conteúdo da lista personalizada de espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:98
msgid "default mirrorlist"
msgstr "lista de mirrors por defeito"
msgstr "lista de espelhos por defeito"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:99
msgid "to modify mirrorlist"
msgstr "para modificar a lista de mirrors"
msgstr "para alterar a lista de espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:100
msgid "Mirror ranking is not available"
msgstr "Ranking do mirror não está disponível"
msgstr "Não está disponível a classificação do espelho"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:101
msgid "Must have root privileges"
......@@ -292,11 +293,11 @@ msgstr "Deve ter privilégios de root"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:102
msgid "The mirrors has not changed"
msgstr "O mirrors não foi alterado"
msgstr "Os espelhos não foram alterados"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:103
msgid "No mirrors in selection"
msgstr "Sem mirrors seleccionados"
msgstr "Sem espelhos selecionados"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:104
msgid "Option"
......@@ -308,11 +309,11 @@ msgstr "Por favor use"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:106
msgid "Querying mirrors"
msgstr "A obter informação dos mirrors"
msgstr "A obter informação dos espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:107
msgid "Randomizing mirror list"
msgstr "A reordernar de forma aleatória a lista de mirrors"
msgstr "A reordenar de forma aleatória a lista de espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:108
msgid "To remove custom config run "
......@@ -328,35 +329,35 @@ msgstr "país desconhecido"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:111
msgid "Use 0 for all mirrors"
msgstr "Usar 0 para todos os mirrors"
msgstr "Usar 0 para todos os espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:112
msgid "Using all mirrors"
msgstr "A usar todos os mirrors"
msgstr "A usar todos os espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:113
msgid "Using custom mirror file"
msgstr "A usar ficheiro de mirrors personalizado"
msgstr "A usar ficheiro de espelho personalizado"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:114
msgid "Using default mirror file"
msgstr "A user ficheiro de mirrors por defeito"
msgstr "A usar ficheiro de espelho padrão"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:115
msgid "Writing mirror list"
msgstr "A escrever lista de mirrors"
msgstr "A escrever lista de espelhos"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:118
msgid "Manjaro mirrors by response time"
msgstr "Mirrors Manjaro por tempo de resposta"
msgstr "Espelhos Manjaro por tempo de resposta"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:119
msgid "Manjaro mirrors in random order"
msgstr "Mirrors Manjaro por ordem aleatória"
msgstr "Espelhos Manjaro por ordem aleatória"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:120
msgid "Check mirrors for your personal list"
msgstr "Selecione mirrors para a sua lista pessoal"
msgstr "Selecione os espelhos para a sua lista pessoal"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:121
msgid "Use"
......@@ -388,4 +389,4 @@ msgstr "Confirmar escolhas"
#: pacman_mirrors/constants/txt.py:129
msgid "I want to use these mirrors"
msgstr "Quero usar estes mirrors"
msgstr "Quero usar estes espelhos"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment