From 33550c2cc3ed51d845b90e0fcbc649519d78ed2c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Philip <philm@manjaro.org>
Date: Wed, 27 Apr 2016 22:35:50 +0200
Subject: [PATCH] update translations

---
 po/el.po    | 211 ++++++++++++++++----------------
 po/el_GR.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/hr.po    | 263 +++++++++++++++++++--------------------
 po/id.po    |  69 +++++------
 po/pl.po    |  15 +--
 po/ru.po    |  35 +++---
 po/tr.po    |  14 +--
 7 files changed, 479 insertions(+), 473 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 02fe0dd0..9c195899 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of Pamac.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
@@ -8,6 +8,7 @@
 # angel_solomos, 2013
 # angel_solomos, 2013
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
+# kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>, 2016
 # philm <philm@manjaro.org>, 2014
 # philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015
 # Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +31,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to initialize alpm library"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to synchronize any databases"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Unknown"
@@ -50,63 +51,63 @@ msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to init transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεργασία init απέτυχε"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to prepare transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "target not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s"
-msgstr ""
+msgstr "το %s: απαιτεί το %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to commit transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s exists in both %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s: %s already exists in filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο"
 
 #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
 msgid "Authentication failed"
@@ -115,28 +116,28 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Refreshing mirrors list"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Synchronizing package databases"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός της βάσης δεδομένων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Starting full system upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης του συστήματος"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Preparing"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Προετοιμασία"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Choose a provider for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε έναν πάροχο για το %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To remove"
@@ -173,15 +174,15 @@ msgstr "Προς αναβάθμιση"
 
 #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
 msgid "Total download size"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Building packages"
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης "
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Transaction cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking dependencies"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking inter-conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Δημιουργία %s με %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Generation succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Λήψη"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downloading %s"
-msgstr "Μεταφόρτωση %s"
+msgstr "Λήψη %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking available disk space"
@@ -274,12 +275,12 @@ msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s: απαιτεί το %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Database file for %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων για το %s "
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking keyring"
@@ -292,32 +293,32 @@ msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s εγκαταστάθηκε ως %s.pacnew"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacsave"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s εγκαταστάθηκε ως %s.pacsave"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running pre-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχει η προ-διεργασία hooks"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running post-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχει η μετα-διεργασία hooks"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %u seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%u δευτερόλεπτα απομένουν"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %lu minute remaining"
 msgid_plural "About %lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu λεπτά απομένουν"
+msgstr[1] "%lu λεπτά απομένουν"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -326,15 +327,15 @@ msgstr "Ανανέωση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Nothing to do"
@@ -362,18 +363,18 @@ msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
 
 #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
 #, c-format
 msgid "%u available update"
 msgid_plural "%u available updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
+msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "Show available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Deselect"
@@ -393,18 +394,18 @@ msgstr "Επανεγκατάσταση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install optional dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Mark as explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "%u pending operation"
 msgid_plural "%u pending operations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
+msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Installed"
@@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "Ορφανά"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεχασμένα"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκρεμή"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Licenses"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Δημιουργός πακέτου"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install Date"
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Εξαρτάτε από"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Required By"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Απαιτείτε από"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional For"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικό Για"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Provides"
@@ -489,35 +490,35 @@ msgstr "Διένεξη με"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Βάση πακέτου"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Συντηρητής"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "First Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική υποβολή"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Ψήφοι"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Out of Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεπερασμένο"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Make Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Check Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -527,26 +528,26 @@ msgstr "Όνομα"
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε προαιρετικές εξαρτήσεις για το %s"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Alpm Package"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτο Alpm"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "How often to check for updates, value in hours"
@@ -554,24 +555,24 @@ msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις,
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "Παγκόσμιο"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαίο"
 
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
 msgid "Choose a Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
 
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Πρόοδος"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "_Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -592,19 +593,19 @@ msgstr "Ιστορικο Pacmac"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Transaction Summary"
-msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
+msgstr "Περίληψη ενεργειών"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε προαιρετικές εξαρτήσεις"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Refresh databases"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "View History"
@@ -612,11 +613,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search in AUR"
-msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
+msgstr "Αναζήτηση στο AUR"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "State"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθετήρια"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Version"
@@ -644,24 +645,24 @@ msgstr "Μέγεθος"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοτικότητα"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "AUR"
-msgstr ""
+msgstr "AUR"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαρτήσεις"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Files"
@@ -675,49 +676,49 @@ msgstr "Αφαίρεση  αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
 msgid ""
 "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
 "by other packages"
-msgstr ""
+msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Hide tray icon when no update available"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Ignore upgrades for:"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Use mirrors from:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Sort mirrors by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Refresh Mirrors List"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Official Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
 "All AUR users should be familiar with the build process."
-msgstr ""
+msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable AUR support"
@@ -725,20 +726,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
-msgstr "Επέτρεψε τον Pacmac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
+msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Search in AUR by default"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
-msgstr ""
+msgstr "Μην ζητάς επιβεβαίωση όταν χτίζονται τα πακέτα"
 
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες αναβαθμίσεις"
diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po
index b2e3cb97..b194ec42 100644
--- a/po/el_GR.po
+++ b/po/el_GR.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
 # Translators:
+# kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el_GR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,715 +21,715 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to initialize alpm library"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to synchronize any databases"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to init transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεργασία init απέτυχε"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to prepare transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "target not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s"
-msgstr ""
+msgstr "το %s: απαιτεί το %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to commit transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s exists in both %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s: %s already exists in filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο"
 
 #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
 msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Refreshing mirrors list"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Synchronizing package databases"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός της βάσης δεδομένων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Starting full system upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης του συστήματος"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Preparing"
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Choose a provider for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε έναν πάροχο για το %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To remove"
-msgstr ""
+msgstr "Προς αφαίρεση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβάθμιση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To build"
-msgstr ""
+msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To install"
-msgstr ""
+msgstr "Προς εγκατάσταση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To update"
-msgstr ""
+msgstr "Προς αναβάθμιση"
 
 #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
 msgid "Total download size"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Building packages"
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης "
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Transaction cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking file conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Resolving dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking inter-conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Upgrading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αναβάθμιση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Reinstalling %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downgrading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβάθμιση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Loading packages files"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking delta integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Applying deltas"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή deltas"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Generating %s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία %s με %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Generation succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s: απαιτεί το %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Database file for %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων για το %s "
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος keyring"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Downloading required keys"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s εγκαταστάθηκε ως %s.pacnew"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacsave"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s εγκαταστάθηκε ως %s.pacsave"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running pre-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχει η προ-διεργασία hooks"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running post-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχει η μετα-διεργασία hooks"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %u seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%u δευτερόλεπτα απομένουν"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %lu minute remaining"
 msgid_plural "About %lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu λεπτά απομένουν"
+msgstr[1] "%lu λεπτά απομένουν"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Refreshing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Transaction successfully finished"
-msgstr ""
+msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
 
 #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
 msgid "Pamac is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
 
 #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
 msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "Update Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "Package Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
 
 #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
 #, c-format
 msgid "%u available update"
 msgid_plural "%u available updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
+msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "Show available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Απεγκατάσταση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεγκατάσταση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install optional dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Mark as explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "%u pending operation"
 msgid_plural "%u pending operations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
+msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατεστημένα"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Ορφανά"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεχασμένα"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκρεμή"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Άδειες"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθετήριο"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Packager"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργός πακέτου"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογραφές"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαρτάται από"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Required By"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείτε από"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional For"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικό Για"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Παρέχει"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Replaces"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικαθιστά"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Conflicts With"
-msgstr ""
+msgstr "Διένεξη με"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Βάση πακέτου"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Συντηρητής"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "First Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική υποβολή"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Ψήφοι"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Out of Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεπερασμένο"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Make Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Check Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε προαιρετικές εξαρτήσεις για το %s"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Alpm Package"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτο Alpm"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "How often to check for updates, value in hours"
-msgstr ""
+msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "Παγκόσμιο"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαίο"
 
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
 msgid "Choose a Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
 
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόοδος"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "_Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #: ../resources/history_dialog.ui
 msgid "Pamac History"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορικο pamac"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη ενεργειών"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε προαιρετικές εξαρτήσεις"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Refresh databases"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "View History"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search in AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στο AUR"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθετήρια"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοτικότητα"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "AUR"
-msgstr ""
+msgstr "AUR"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαρτήσεις"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Remove unrequired dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση  αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
 "by other packages"
-msgstr ""
+msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Hide tray icon when no update available"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Ignore upgrades for:"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Use mirrors from:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Sort mirrors by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Refresh Mirrors List"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Official Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
 "All AUR users should be familiar with the build process."
-msgstr ""
+msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable AUR support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Search in AUR by default"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
-msgstr ""
+msgstr "Μην ζητάς επιβεβαίωση όταν χτίζονται τα πακέτα"
 
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε τις αγνοημένες αναβαθμίσεις"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b89bec5f..4e0995b5 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Translation of Pamac.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
 # Translators:
+# Drone <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016
 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
 # ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
 # ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Drone <lovro.kudelic@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to initialize alpm library"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to synchronize any databases"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Unknown"
@@ -35,101 +36,101 @@ msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "Eksplicitno instalirano"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirano kao ovisnost za drugi paket"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to init transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to prepare transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjela priprema transakcije"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "target not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "meta nije nađena: %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture"
-msgstr ""
+msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zahtijeva %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict"
-msgstr ""
+msgstr "%s i %s su u konfliktu"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
-msgstr ""
+msgstr "%s mora biti uklonjen ali je zaključan paket"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to commit transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršavanje transakcije nije uspjelo"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s exists in both %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s postoji u oba %s i %s"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s: %s already exists in filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije valjan ili je oštećen"
 
 #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
 msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk3 sučelje za libalpm"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Refreshing mirrors list"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježavam listu zrcalnih poslužitelja"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Synchronizing package databases"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkroniziram bazu podataka paketa"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Starting full system upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrečem punu nadogradnju sustava"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Preparing"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Pripremam"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Choose a provider for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi davatelja za %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To remove"
@@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "Za ukloniti"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To downgrade"
-msgstr "Unazaditi"
+msgstr "Vratiti na staru verziju"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To build"
-msgstr ""
+msgstr "Za kreiranje"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To install"
@@ -166,15 +167,15 @@ msgstr "Za nadograditi"
 
 #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
 msgid "Total download size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Building packages"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiram pakete"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Transaction cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcija prekinuta"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking dependencies"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Provjeravam zavisnosti"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking file conflicts"
-msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama"
+msgstr "Provjeravam konflikte datoteka"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Resolving dependencies"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Riješavam zavisnosti"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking inter-conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam međusobne konflikte"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -205,12 +206,12 @@ msgstr "Nadograđujem %s"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Reinstalling %s"
-msgstr "Reinstaliraj %s"
+msgstr "Reinstaliram %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downgrading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vračam na staru verziju %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -227,29 +228,29 @@ msgstr "Učitavam datoteke paketa"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking delta integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam delta integritet"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Applying deltas"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrđujem delte"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Generating %s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaram %s sa %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Generation succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje uspješno završeno"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje nije uspjelo"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriram %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Downloading"
@@ -258,60 +259,60 @@ msgstr "Preuzimam"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimam %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam dostupnost prostora na disku"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s opcionalno zahtijeva %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Database file for %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka za %s ne postoji"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Checking keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam ključeve"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Downloading required keys"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimam potrebne ključeve"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew"
-msgstr ""
+msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacsave"
-msgstr ""
+msgstr "%s je instaliran kao %s.pacsave"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running pre-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršavam prije-transakcijske procese"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running post-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršavam poslije-transakcijske procese"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %u seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Oko %u sekundi preostalo"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %lu minute remaining"
 msgid_plural "About %lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Oko %lu minute preostalo"
+msgstr[1] "Oko %lu minute prostalo"
+msgstr[2] "Oko %lu minuta preostalo"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -320,15 +321,15 @@ msgstr "Osvježavam %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Nothing to do"
@@ -356,23 +357,23 @@ msgstr "Upravitelj Paketima"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Izađi"
 
 #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
 #, c-format
 msgid "%u available update"
 msgid_plural "%u available updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%u dostupna nadogradnja"
+msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje"
+msgstr[2] "%u dostupnih nadogradnji"
 
 #: ../src/tray.vala
 msgid "Show available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži dostupne nadogradnje"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Poništite odabir"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install"
@@ -388,19 +389,19 @@ msgstr "Reinstaliraj"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install optional dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj opcionalne zavisnosti"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Mark as explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "%u pending operation"
 msgid_plural "%u pending operations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%u operacija na čekanju"
+msgstr[1] "%u operacije na čekanju"
+msgstr[2] "%u operacija na čekanju"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Installed"
@@ -408,15 +409,15 @@ msgstr "Instalirano"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotrebni paketi"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Strani paketi"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Licenses"
@@ -433,19 +434,19 @@ msgstr "Grupe"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Packager"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiratelj"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum izgradnje"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum instalacije"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install Reason"
-msgstr "Razlog za instalaciju"
+msgstr "Razlog Za Instalaciju"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Signatures"
@@ -457,23 +458,23 @@ msgstr "Pričuvne datoteke"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Depends On"
-msgstr "Zavisi o"
+msgstr "Ovisi o"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalne zavisnosti"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Required By"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijevan od"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional For"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalno za"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Pruža"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Replaces"
@@ -485,35 +486,35 @@ msgstr "U sukobu s"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Paketna baza"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Održavatelj"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "First Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi postavio"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja promjena"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Glasovi"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Out of Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zastario"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Make Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisnosti za izgradnju paketa"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Check Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera ovisnosti"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -523,26 +524,26 @@ msgstr "Ime"
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi opcionalne ovisnosti za %s"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Odustani"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Alpm Package"
-msgstr ""
+msgstr "Alpm paket"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "How often to check for updates, value in hours"
@@ -550,24 +551,24 @@ msgstr "Koliko često provjeravati nadogradnje, vrijednost u satima"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "Globalno"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slučajan"
 
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
 msgid "Choose a Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi davatelja"
 
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "Napredak"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "_Hide"
-msgstr ""
+msgstr "_Sakrij"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -584,35 +585,35 @@ msgstr "Detalji"
 
 #: ../resources/history_dialog.ui
 msgid "Pamac History"
-msgstr "Pamac Povjest"
+msgstr "Pamac povijest"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak transakcija"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Izvrši"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi opcionalne ovisnosti"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Refresh databases"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi baze podataka"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "View History"
-msgstr "Pregledaj Povjest"
+msgstr "Pregledaj Povijest"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programu"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Stanje"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Repozitoriji"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Version"
@@ -640,24 +641,24 @@ msgstr "Veličina"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularnost"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "AUR"
-msgstr ""
+msgstr "AUR"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Primijeni"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Traži"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisnosti"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Files"
@@ -671,49 +672,49 @@ msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
 msgid ""
 "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
 "by other packages"
-msgstr ""
+msgstr "Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove ovisnosti koje ne zahtijevaju drugi paketi"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera slobodnog prostora na disku"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera nadogradnji"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Hide tray icon when no update available"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni tray ikonu kada nema dostupnih nadogradnji"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Ignore upgrades for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Opće"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Use mirrors from:"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Sort mirrors by:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Refresh Mirrors List"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Official Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Službeni Repozitoriji"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
 "All AUR users should be familiar with the build process."
-msgstr ""
+msgstr "AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja potencijalne rizike i probleme.\nSvi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom izgradnje paketa."
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable AUR support"
@@ -725,16 +726,16 @@ msgstr "Dozvoli Pamac-u da potraži i instalira pakete iz AUR-a"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Search in AUR by default"
-msgstr ""
+msgstr "Uvijek traži i u AUR-u"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri ažuriranja od AUR-a"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj za potvrdu prilikom kreiranja paketa"
 
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 330fb19f..cf03550c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Translation of Pamac.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
 # Translators:
+# Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>, 2016
 # Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 00:47+0000\n"
+"Last-Translator: Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "%s dan %s bertentangan"
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
-msgstr "%s harus dibuang namun adalah paket yang terkunci"
+msgstr "%s harus dibuang tapi paket ini terkunci"
 
 #: ../src/daemon.vala
 msgid "Failed to commit transaction"
-msgstr "Gagal menjalankan transaksi"
+msgstr "Gagal melakukan transaksi"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
@@ -118,12 +119,12 @@ msgstr "Otentikasi gagal"
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Menyegarkan daftar cermin"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Synchronizing package databases"
-msgstr "Mengsinkronisasi database paket"
+msgstr "Mensinkronisasi database paket"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Starting full system upgrade"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Menyiapkan"
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Choose a provider for %s"
-msgstr "PIlih provider untuk %s"
+msgstr "Pilih provider untuk %s"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To remove"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Untuk diTurunkan"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To build"
-msgstr "Untuk diBangun"
+msgstr "Untuk dibangun"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "To install"
@@ -304,22 +305,22 @@ msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running pre-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan kaitan pra-transaksi"
 
 #: ../src/transaction.vala
 msgid "Running post-transaction hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan kaitan paska transaksi"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %u seconds remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Tersisa sekitar %u detik"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %lu minute remaining"
 msgid_plural "About %lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Tersisa sekitar %lu menit"
 
 #: ../src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Memasang ulang"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Install optional dependencies"
-msgstr "Pasang opsional ketergantungan"
+msgstr "Pasang opsional dependensi"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Mark as explicitly installed"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang"
 #, c-format
 msgid "%u pending operation"
 msgid_plural "%u pending operations"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u operasi menunggu"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Installed"
@@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "Yatim"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Asing"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Licenses"
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Bergantung Pada"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Optional Dependencies"
-msgstr "Opsional Ketergantungan"
+msgstr "Dependensi Opsional"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Required By"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Konflik Dengan"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Dasar Paket"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Maintainer"
@@ -513,11 +514,11 @@ msgstr "Kadaluarsa"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Make Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Dependensi"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Check Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa Dependensi"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Nama"
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dependensi opsional untu %s"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Paket Alpm"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "How often to check for updates, value in hours"
-msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, angka dalam jam"
+msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala
 msgid "Worldwide"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "Pilih Provider"
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Kemajuan"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "_Hide"
-msgstr ""
+msgstr "_Sembunyikan"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -596,11 +597,11 @@ msgstr "Ringkasan Transaksi"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Melakukan"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
-msgstr "Memilih Opsional Ketergantungan"
+msgstr "Memilih Opsional Dependensi"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "Refresh databases"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Preferensi"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Ukuran"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularitas"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
@@ -657,11 +658,11 @@ msgstr "_Terapkan"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Jelajahi"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Dependencies"
-msgstr "Ketergantungan"
+msgstr "Dependensi"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Files"
@@ -669,13 +670,13 @@ msgstr "Berkas"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Remove unrequired dependencies"
-msgstr "Hapus ketergantungan yang tidak dibutuhkan"
+msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
 "by other packages"
-msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga ketergantungan paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya"
+msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya"
 
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check available disk space"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3094ca7e..26a87f00 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Translation of Pamac.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
 # Translators:
+# Dominik “Devhost97” G <devhost97@gmail.com>, 2016
 # Tomasz Przybył (fademind) <fademind@gmail.com>, 2013
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
 # Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik “Devhost97” G <devhost97@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Nazwa"
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz opcjonalne zależności dla %s"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Wybierz dostawcÄ™"
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Podsumowanie operacji"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Commit"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Preferencje"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programie"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a27b3671..cfe2ef8d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of Pamac.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
@@ -21,13 +21,14 @@
 # Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014-2016
 # Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013,2015
+# Дмитрий Герасимов <dimonmmk@yandex.ru>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий Герасимов <dimonmmk@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Ошибка авторизации"
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s появляется сокращённым на: %jd/%jd байт\n"
+msgstr "%s похоже, сокращён на: %jd/%jd байт\n"
 
 #: ../src/daemon.vala
 #, c-format
@@ -414,10 +415,10 @@ msgstr "Отметить как специально установленный"
 #, c-format
 msgid "%u pending operation"
 msgid_plural "%u pending operations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%u ждет обработки"
+msgstr[1] "%u ждут обработки"
+msgstr[2] "%u ждут обработки"
+msgstr[3] "%u ждут обработки"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Installed"
@@ -429,11 +430,11 @@ msgstr "Неиспользуемые"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Сторонние"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "К обработке"
 
 #: ../src/manager_window.vala
 msgid "Licenses"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Название"
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать необязательные зависимости для %s"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
@@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Укажите источник"
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Ход выполнения"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "_Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
 #: ../resources/updater_window.ui
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Сводка транзакции"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Далее"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Настройки"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "О программе"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Размер"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Популярность"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 #: ../resources/preferences_dialog.ui
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "_Применить"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Dependencies"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7427f5f5..73faef2d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of Pamac.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
 # 
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-27 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Ä°sim"
 #: ../src/manager_window.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için tercih edilebilir bağımlılıkları seç"
 
 #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Sağlayıcı Seç"
 #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
 #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Seç"
 
 #: ../resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "İşlem Özeti"
 
 #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°ÅŸlemleri Uygula"
 
 #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
 msgid "Choose Optional Dependencies"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Tercihler"
 
 #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Hakkında"
 
 #: ../resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
-- 
GitLab