From dce4bf371107dcecf3e9a5ecd80b399dc42ed2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: guinux <nuxgui@gmail.com>
Date: Fri, 14 Jun 2019 09:12:19 +0200
Subject: [PATCH] [translations] sync with transifex

---
 po/ast.po   | 289 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/be.po    | 133 ++++++++++++------------
 po/bg.po    |   4 +-
 po/ca.po    |  36 +++----
 po/de.po    |  11 +-
 po/de_DE.po |  32 +++---
 po/fi.po    |  48 ++++-----
 po/fr.po    |   6 +-
 po/hu.po    |  38 +++----
 po/it.po    |  28 ++---
 po/ja.po    |  30 +++---
 po/ko.po    |  28 ++---
 po/nb.po    |  91 +++++++++--------
 po/pt_BR.po |  17 ++--
 po/pt_PT.po |   8 +-
 po/tr.po    |  32 +++---
 16 files changed, 418 insertions(+), 413 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 771a8887..55f28931 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # 
 # Translators:
 # enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2019
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 16:44+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,29 +31,29 @@ msgstr "Ríquese l'autenticación"
 
 #: src/alpm_utils.vala src/database.vala
 msgid "Failed to initialize alpm library"
-msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 msgid "Failed to synchronize any databases"
-msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 msgid "Failed to init transaction"
-msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala
 msgid "Failed to prepare transaction"
-msgstr "Fallu al tresnar la transaición"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "target not found: %s"
-msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture"
-msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
@@ -72,31 +73,31 @@ msgstr ""
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict"
-msgstr "%s y %s tán en conflictu"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
-msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 msgid "Failed to commit transaction"
-msgstr "Fallu al validar la transaición"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "%s exists in both %s and %s"
-msgstr "%s esiste en %s y %s"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "%s: %s already exists in filesystem"
-msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted"
-msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
+msgstr ""
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/system_daemon.vala
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autenticación fallida"
+msgstr ""
 
 #: src/database.vala src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
@@ -119,15 +120,15 @@ msgstr "AUR"
 
 #: src/database.vala src/manager_window.vala
 msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instaláu esplícitamente"
+msgstr ""
 
 #: src/database.vala src/manager_window.vala
 msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
+msgstr ""
 
 #: src/database.vala
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocíu"
+msgstr ""
 
 #: src/database.vala
 msgid "Yes"
@@ -139,15 +140,15 @@ msgstr "Non"
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Refreshing mirrors list"
-msgstr "Refrescando llista d'espeyos"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Starting full system upgrade"
-msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Synchronizing package databases"
-msgstr "Sincronizando bases de datos de paquetes"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala src/cli.vala
 #, c-format
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Preparing"
-msgstr "Tresnando"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
@@ -180,144 +181,144 @@ msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Transaction cancelled"
-msgstr "Transaición encaboxada"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Comprobando dependencies"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking file conflicts"
-msgstr "Comprobando conflictos"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Resolving dependencies"
-msgstr "Iguando dependencies"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking inter-conflicts"
-msgstr "Comprobando conflictos inter"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Upgrading %s"
-msgstr "Anovando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Reinstalling %s"
-msgstr "Reinstalando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downgrading %s"
-msgstr "Baxando de versión %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "Desaniciando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking integrity"
-msgstr "Comprobando integridá"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Loading packages files"
-msgstr "Comprobando paquetes"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking delta integrity"
-msgstr "Comprobando integridá delta"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Applying deltas"
-msgstr "Aplicando deltes"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Generating %s with %s"
-msgstr "Xenerando %s con %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Generation succeeded"
-msgstr "Xeneración esitosa"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Generation failed"
-msgstr "Xeneración fallida"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking available disk space"
-msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s"
-msgstr "%s rique opcionalmente %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Database file for %s does not exist"
-msgstr "El ficheru de base de datos pa %s nun esiste"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking keyring"
-msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Downloading required keys"
-msgstr "Baxando les claves riquíes"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew"
-msgstr "%s instalóse como %s.pacnew"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacsave"
-msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Running pre-transaction hooks"
-msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Running post-transaction hooks"
-msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Downloading %s"
-msgstr "Baxando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %u seconds remaining"
-msgstr "Falten sobro %u segundos"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "About %lu minute remaining"
 msgid_plural "About %lu minutes remaining"
-msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu"
-msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Refreshing %s"
-msgstr "Anovando %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala src/transaction-cli.vala src/cli.vala
 msgid "Error"
@@ -325,15 +326,15 @@ msgstr "Fallu"
 
 #: src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala
 msgid "Warning"
-msgstr "Avisu"
+msgstr "Alvertencia"
 
 #: src/transaction.vala src/installer.vala src/cli.vala
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Un res pa faer"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala
 msgid "Transaction successfully finished"
-msgstr "Tresaición finada con ésitu"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/tray.vala src/manager_window.vala
 msgid "Package Manager"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "Choose a provider for %s"
-msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala
 msgid "Import PGP key"
@@ -375,23 +376,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To remove"
-msgstr "Pa desaniciar"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To downgrade"
-msgstr "Pa baxar de versión"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To build"
-msgstr "Pa construyir"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To install"
-msgstr "Pa instalar"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To reinstall"
-msgstr "Pa reinstalar"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To upgrade"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "Total download size"
-msgstr "Tamañu total de descarga"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -413,11 +414,11 @@ msgstr ""
 #: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui
 #: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
 msgid "_Close"
-msgstr "_Zarrar"
+msgstr ""
 
 #: src/installer.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Waiting for another package manager to quit"
-msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes"
+msgstr ""
 
 #: src/installer.vala src/cli.vala
 msgid "Install packages from repositories, path or url"
@@ -433,23 +434,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "El to sistema ta anováu"
+msgstr "El sistema ta anováu"
 
 #: src/tray.vala
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Colar"
+msgstr ""
 
 #: src/tray.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u available update"
 msgid_plural "%u available updates"
-msgstr[0] "%u anovamientu disponible"
-msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/tray.vala src/manager_window.vala resources/progress_dialog.ui
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "No package found"
@@ -457,11 +458,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Checking for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando anovamientos"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Deselect"
-msgstr "Deseleicionar"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Upgrade"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Build"
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Remove"
-msgstr "Desaniciar"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 #, c-format
@@ -488,19 +489,19 @@ msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Categories"
-msgstr "Estayes"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Repositories"
-msgstr "Repositorios"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Installed"
-msgstr "Instaláu"
+msgstr "Instalóse"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Updates"
@@ -512,11 +513,11 @@ msgstr "Pendiente"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Orphans"
-msgstr "Güerfanos"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Foreign"
-msgstr "Foriatu"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Accessories"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Dependencies"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Files"
-msgstr "Ficheros"
+msgstr "Ficheru"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Build files"
@@ -576,19 +577,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Install Reason"
-msgstr "Razón d'instalación"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Mark as explicitly installed"
-msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Licenses"
-msgstr "Llicencies"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Repository"
-msgstr "Repositoriu"
+msgstr "Depósitu"
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Package Base"
@@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "Caltenedor"
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "First Submitted"
-msgstr "Primer unviu"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Last Modified"
-msgstr "Modificación cabera"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Votes"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Votos"
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Out of Date"
-msgstr "Ensin anovar"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Packager"
@@ -620,11 +621,11 @@ msgstr "Empaquetador"
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Build Date"
-msgstr "Data de construcción"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Install Date"
-msgstr "Data d'instalación"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Signatures"
@@ -632,35 +633,35 @@ msgstr "Robles"
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Backup files"
-msgstr "Copies de seguranza"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Depends On"
-msgstr "Ta arreyáu a"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Optional Dependencies"
-msgstr "Dependencies opcionales"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Required By"
-msgstr "Riquíu por"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Optional For"
-msgstr "Opcional pa"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Provides"
-msgstr "Apurre"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Replaces"
-msgstr "Troca"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Conflicts With"
-msgstr "Conflictu con"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Make Dependencies"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Search"
-msgstr "Guetar"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Name"
@@ -680,23 +681,23 @@ msgstr "Nome"
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Install Local Packages"
-msgstr "Instalar paquetes llocales"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Alpm Package"
-msgstr "Paquete alpm"
+msgstr ""
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
-msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
+msgstr ""
 
 #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "How often to check for updates, value in hours"
-msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
+msgstr ""
 
 #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Maximum parallel downloads"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Worldwide"
-msgstr "Mundiu"
+msgstr "Tol mundu"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
@@ -722,12 +723,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ficheru"
+msgstr[1] "%u ficheros"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
-msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"
+msgstr ""
 
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
 #, c-format
@@ -745,15 +746,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
 msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+msgstr "[s/N]"
 
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "sí"
 
 #: src/transaction-cli.vala resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Edit build files"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Available actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aiciones disponibles"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "action"
@@ -1019,11 +1020,11 @@ msgstr "Versión"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Size"
@@ -1041,11 +1042,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar namái les versiones de los paquetes desinstalaos"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean cache"
-msgstr ""
+msgstr "Llimpiar la caché"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
@@ -1064,35 +1065,35 @@ msgstr ""
 
 #: resources/choose_provider_dialog.ui
 msgid "Choose a Provider"
-msgstr "Escoyer un fornidor"
+msgstr ""
 
 #: resources/choose_provider_dialog.ui resources/choose_pkgs_dialog.ui
 msgid "Choose"
-msgstr "Escoyer"
+msgstr ""
 
 #: resources/progress_dialog.ui
 msgid "Progress"
-msgstr "Progresu"
+msgstr ""
 
 #: resources/history_dialog.ui
 msgid "Pamac History"
-msgstr "Historia de Pamac"
+msgstr ""
 
 #: resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Transaction Summary"
-msgstr "Sumariu de la transaición"
+msgstr ""
 
 #: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui
 msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Refresh databases"
-msgstr "Refrescar bases de datos"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "View History"
-msgstr "Ver historia"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Preferences"
@@ -1100,11 +1101,11 @@ msgstr "Preferencies"
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "About"
-msgstr "Tocante a"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Select All"
-msgstr "Esbillar too"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "State"
@@ -1112,15 +1113,15 @@ msgstr "Estáu"
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Popularity"
-msgstr "Sonadía"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Browse"
-msgstr "Restolar"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Reinstall"
-msgstr "Reinstalar"
+msgstr ""
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Reset build files"
@@ -1128,17 +1129,17 @@ msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Remove unrequired dependencies"
-msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
 "by other packages"
-msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check available disk space"
-msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible"
+msgstr "Comprobar l'espaciu disponible en discu"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable downgrade"
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Comprobar anovamientos"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Automatically download updates"
@@ -1154,11 +1155,11 @@ msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Hide tray icon when no update available"
-msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Ignore upgrades for:"
-msgstr "Inorar anovamientos pa:"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "General"
@@ -1166,33 +1167,33 @@ msgstr "Xeneral"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Use mirrors from:"
-msgstr "Usar espeyos de:"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Refresh Mirrors List"
-msgstr "Refrescar llista d'espeyos"
+msgstr "Refrescar la llista d'espeyos"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Official Repositories"
-msgstr "Repositorios oficiales"
+msgstr "Depósitos oficiales"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid ""
 "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
 "All AUR users should be familiar with the build process."
-msgstr "AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\nTolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable AUR support"
-msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
-msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates from AUR"
-msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
+msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for development packages updates"
@@ -1200,4 +1201,4 @@ msgstr ""
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Cache"
-msgstr "Caché"
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4b9b72b9..c20aeb62 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2019.
 # 
 # Translators:
-# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2018-2019
+# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019
+# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018-2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-13 21:35+0000\n"
+"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in
 msgid "Authentication is required"
-msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя"
+msgstr "Патрабуецца аўтэнтыфікацыя"
 
 #: src/alpm_utils.vala src/database.vala
 msgid "Failed to initialize alpm library"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "памылка атрымання файла '%s' з %s : %s\n"
 
 #: src/system_daemon.vala
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Памылка аўтарызацыі"
+msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
 
 #: src/database.vala src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
@@ -363,12 +364,12 @@ msgstr "_Скасаваць"
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "The PGP key %s is needed to verify %s source files"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ PGP %s патрабуецца для праверкі %s зыходных файлаў"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "Trust %s and import the PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Даверыцца %s і імпартаваць ключ PGP"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To remove"
@@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "Агульны памер спампоўкі"
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "Edit %s build files"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдагаваць файлы зборкі %s"
 
 #: src/transaction-gtk.vala
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Захаваць"
 
 #: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui
 #: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Усталяваць"
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Сабраць"
 
 #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Remove"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Файлы"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Build files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы зборкі"
 
 #: src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Install Reason"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Як часта правяраць на абнаўленні (значэ
 
 #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Maximum parallel downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Максімум адначасовых спампоўванняў"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
@@ -717,16 +718,16 @@ msgstr "Сусветны"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Да выдалення"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%u файл"
+msgstr[1] "%u файла"
+msgstr[2] "%u файлаў"
+msgstr[3] "%u файлаў"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -735,11 +736,11 @@ msgstr "Абраць мінутыя абнаўленні"
 #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначце ваш выбар (прадвызначана=%s)"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "няма"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "так"
 
 #: src/transaction-cli.vala resources/transaction_sum_dialog.ui
 msgid "Edit build files"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдагаваць файлы зборкі"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Total installed size"
@@ -772,24 +773,24 @@ msgstr "Агулам выдалена"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць транзакцыю"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "View %s build files diff"
-msgstr ""
+msgstr "Праглядзець адрозненне файлаў зборкі %s"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Building packages as root is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Зборка пакункаў ад суперкарыстальніка забароненая"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "No PKGBUILD file found in current directory"
-msgstr ""
+msgstr "У бягучым каталозе не знойдзена файлаў PKGBUILD"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Check development packages updates as root is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка наяўнасці абнаўленняў распрацоўваемых пакункаў ад суперкарыстальніка забароненая"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Available actions"
@@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "файл(ы)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also search in AUR"
-msgstr ""
+msgstr "таксама шукаць у AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
-msgstr ""
+msgstr "пошук пакункаў, што маюць пададзеныя назвы (магчыма ўводзіць частку)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
@@ -838,37 +839,37 @@ msgstr "рэпазіторый(і)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "list installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "спіс усталяваных пакункаў"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
 " by any installed package"
-msgstr ""
+msgstr "спіс пакункаў, што ўсталяваныя як залежнасці, але ўжо не патрабуюцца ніводнаму пакунку"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "list packages that were not found in the repositories"
-msgstr ""
+msgstr "спіс пакункаў, не знойдзеных у рэпазіторыях"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
 " list all groups"
-msgstr ""
+msgstr "спіс усіх пакункаў, што належаць дадзеным групам, калі група адсутнічае ў пададзеным спісе ўсіх груп"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
 " repos"
-msgstr ""
+msgstr "спіс усіх пакункаў, даступных у дадзеных рэпазіторыях, калі рэпазіторый адсутнічае ў пададзеным спісе ўсіх рэпазіторыяў"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "list files owned by the given packages"
-msgstr ""
+msgstr "спіс файлаў, што належаць дадзеным пакункам"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clone or sync packages build files from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Кланаваць альбо сінхранізаваць файлы зборкі з AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "dir"
@@ -878,15 +879,15 @@ msgstr "каталог"
 msgid ""
 "build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
 "file is used"
-msgstr ""
+msgstr "сабраць у каталозе, калі каталог не вызначаны, выкарыстоўваць той, што пазначаны ў pamac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also clone needed dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "таксама кланаваць патрэбныя залежнасці"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "перазапісваць існыя файлы"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
@@ -895,21 +896,21 @@ msgstr "Сабраць пакункі з AUR і ўсталяваць іх раз
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "If no package name is given, use the PKGBUILD file in the current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Калі назва пакунка не пададзеная, выкарыстоўваць PKGBUILD у бягучым каталозе"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "The build directory will be the parent directory, --builddir option will be "
 "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог зборкі будзе бацькоўскім каталогам, параметр --builddir будзе праігнараваны"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not clone build files from AUR, only use local files"
-msgstr ""
+msgstr "не кланаваць файлы зборкі з AUR, выкарыстоўваць толькі лакальныя файлы"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "абыходзіць любыя і ўсе паведамленні пацверджання"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -919,13 +920,13 @@ msgstr "глабальна"
 msgid ""
 "ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
 "them with a comma"
-msgstr ""
+msgstr "ігнараваць абнаўленне пакунка, магчыма вызначыць некалькі праз коску"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
 "separating them with a comma"
-msgstr ""
+msgstr "перазапісваць канфліктуючыя файлы, магчыма вызначыць некалькі праз коску"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Reinstall packages"
@@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Пераўсталяваць пакункі"
 msgid ""
 "remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
 "is used without package name remove all orphans"
-msgstr ""
+msgstr "выдаляць залежнасці, што не патрабуюцца іншым пакункам, калі гэты параметр выкарыстоўваецца без назвы пакунка"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
@@ -943,25 +944,25 @@ msgstr "Бяспечная праверка на абнаўленні без з
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Exit code is 100 if updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "Код выхаду 100, калі абнаўленні даступныя"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check updates in AUR"
-msgstr ""
+msgstr "таксама правяраць наяўнасць абнаўленняў у AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check development packages updates (use with --aur)"
-msgstr ""
+msgstr "таксама правяраць наяўнасць абнаўленняў распрацоўваемых пакункаў (выкарыстоўваць з --aur)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only print one line per update"
-msgstr ""
+msgstr "выводзіць толькі адзін радок для кожнага абнаўлення"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "build directory (use with --devel), if no directory is given the one "
 "specified in pamac.conf file is used"
-msgstr ""
+msgstr "каталог зборкі (выкарыстоўваць з --devel), калі каталог не вызначаны, выкарыстоўваць той, што пазначаны ў pamac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Upgrade your system"
@@ -969,52 +970,52 @@ msgstr "Абнавіць сістэму"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also upgrade packages installed from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "таксама абнаўляць пакункі, ўсталяваныя з AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
 " in pamac.conf file is used"
-msgstr ""
+msgstr "каталог зборкі (выкарыстоўваць з --aur), калі каталог не вызначаны, выкарыстоўваць той, што пазначаны ў pamac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "force the refresh of the databases"
-msgstr ""
+msgstr "прымусовае абнаўленне баз даных"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "enable package downgrades"
-msgstr ""
+msgstr "уключыць паніжэнне версій пакункаў"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Ачысціць кэш пакункаў альбо файлы зборкі"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "колькасць"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "вызначце колькі версій кожнага пакунка захоўваць у каталозе кэшу"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "толькі мэтавыя неўсталяваныя пакункі"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "выдаліць усе файлы зборкі, каталог зборкі пазначаны ў pamac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "не выдаляць пакункі, толькі знаходзіць пакункі"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "таксама адлюстроўваць усе назвы файлаў"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Памер"
 #: src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "No package owns %s"
-msgstr ""
+msgstr "Няма пакункаў, што належаць %s"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Ачысціць кэш"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Ачысціць файлы зборкі"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr[3] "У групе %s %uудзельнікаў"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "усе"
 
 #: resources/choose_provider_dialog.ui
 msgid "Choose a Provider"
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Пераўсталяваць"
 
 #: resources/manager_window.ui
 msgid "Reset build files"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць файлы зборкі"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Remove unrequired dependencies"
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Праверка даступнай на дыску прасторы"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць паніжэнне версіі"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates"
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Правяраць абнаўленні з AUR"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for development packages updates"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка наяўнасці абнаўленняў распрацоўваемых пакункаў"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Cache"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab26afdf..144e2b36 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-07 05:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-14 12:54+0000\n"
 "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Транзакцията прекратена"
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Проверка на зависимостите"
+msgstr "Проверка на зависимости"
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking file conflicts"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3613b27c..37da88a8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -720,14 +720,14 @@ msgstr "Arreu del món"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Per suprimir"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u fitxer"
+msgstr[1] "%u fitxers"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Mida total de la supressió"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica la transacció"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "No clonis fitxers de construcció de l'AUR, usa només els fitxers local
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "Omet tots els missatges de confirmació."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -952,17 +952,17 @@ msgstr "Comprova també les actualitzacions de l'AUR."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check development packages updates (use with --aur)"
-msgstr "comprova també si hi ha actualitzacions de paquets de desenvolupament (useu-ho amb --aur)"
+msgstr "Comprova també si hi ha actualitzacions de paquets de desenvolupament (useu-ho amb --aur)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only print one line per update"
-msgstr "imprimeix només una línia per cada actualització"
+msgstr "Imprimeix només una línia per cada actualització"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "build directory (use with --devel), if no directory is given the one "
 "specified in pamac.conf file is used"
-msgstr "directori de construcció (useu-ho amb --devel); si no se'n diu cap, s'usa el que s'especifica al fitxer pamac.conf"
+msgstr "Directori de construcció (useu-ho amb --devel); si no se'n diu cap, s'usa el que s'especifica al fitxer pamac.conf."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Upgrade your system"
@@ -988,34 +988,34 @@ msgstr "Habilita la desactualització de paquets."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja la cau de paquets o de fitxers de construcció."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "nombre"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica quantes versions de cada paquet es mantenen al directori de la cau."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tingues en consideració només els paquets desinstal·lats."
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix tots els fitxers de construcció. El directori de construcció és el que s'especifica a pamac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "No suprimeixis fitxers, troba només els paquets candidats."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra també tots els noms dels fitxers."
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Neteja la memòria cau"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja els fitxers de construcció"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6defecab..0bce4c53 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Andreas Eitel, 2018
+# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019
 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016
 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016
 # Christian G <geblerc@gmail.com>, 2018
@@ -35,8 +36,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-09 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Michael G. <m.gasperl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1027,11 +1028,11 @@ msgstr "Entferne alle Build-Dateien. Das Build-Verzeichnis ist das in der Datei
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "keine Dateien entfernen, nur Kandidatenpakete finden"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "zeigt auch alle Dateinamen an"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Puffer leeren"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Bereinigung der Build-Dateien"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 34581b42..07573f5c 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Andreas Eitel, 2018
-# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018
+# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018-2019
 # Jan Jansen, 2017
 # Jan Jansen, 2017
 # N3tt3rm4n, 2017
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
 "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_DE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -717,14 +717,14 @@ msgstr "Weltweit"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Löschen"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u Datei"
+msgstr[1] "%u Dateien"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Gesamtgröße entfernt"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktion anwenden"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "klone keine Build-Dateien von AUR, nutze nur lokale Dateien"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "alle Bestätigungsmeldungen umgehen"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -985,34 +985,34 @@ msgstr "Paketdegradierung einschalten"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Bereinigen des Paket-Cache oder der Build-Dateien"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie an, wie viele Versionen jedes Pakets im Cache-Verzeichnis gespeichert sind"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "nur auf deinstallierte Pakete anwenden"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "alle Build-Dateien entfernen, das Build-Verzeichnis ist das in der pamac.conf angegebene"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "keine Dateien entfernen, nur Kandidatenpakete finden"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "zeigt auch alle Dateinamen an"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Puffer leeren"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Bereinigung der Build-Dateien"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cb9879d7..58602ad3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2019.
 # 
 # Translators:
-# Ammuu5, 2017-2018
+# Ammuu5, 2017-2019
 # Esa Päiviö, 2019
 # Esa Päiviö, 2015
 # EscoP, 2015
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-07 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ammuu5\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Yhtäaikaisten latausten enimmäismäärä"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
-msgstr "Paketin versioiden määrä joka säilytetään"
+msgstr "Paketin versioiden määrä joka säilytetään välimuistissa"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Build directory"
@@ -724,14 +724,14 @@ msgstr "Maailmanlaajuinen"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettavana"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u tiedosto"
+msgstr[1] "%u tiedostoa"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "PKGBUILD-tiedostoa ei löytynyt nykyisestä hakemistosta"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Check development packages updates as root is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kehityspakettien päivitysten tarkistaminen root-käyttäjänä ei ole sallittu"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Available actions"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Reinstall packages"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna paketit uudelleen"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check updates in AUR"
-msgstr ""
+msgstr "tarkista myös päivitykset AUR:ista"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check development packages updates (use with --aur)"
-msgstr ""
+msgstr "tarkista myös kehityspakettien päivitykset (käytä --aur)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only print one line per update"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Päivitä järjestelmäsi"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also upgrade packages installed from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "päivitä myös AUR:ista asennetut paketit"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
@@ -988,20 +988,20 @@ msgstr "pakota tietokantojen päivitys"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "enable package downgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ota pakettien vanhentaminen käyttöön"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä pakettien välimuisti ja koontitiedostot"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "määritä, kuinka monta versiota kustakin paketista säilytetään välimuistihakemistossa"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Kuvaus"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Size"
@@ -1053,18 +1053,18 @@ msgstr "Poista vain asentamattomien pakettien versiot"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean cache"
-msgstr "Tyhjennä historia"
+msgstr "Tyhjennä välimuisti"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä koontitiedostot"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "There is %u member in group %s"
 msgid_plural "There are %u members in group %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ryhmässä %s on %u jäsen"
+msgstr[1] "Ryhmässä %s on %u jäsentä"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "all"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Tarkista kovalevyn käytettävissä oleva koko"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Enable downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ota vanhentaminen käyttöön"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for updates"
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "Tarkista päivitykset AUR pakettilähteestä"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for development packages updates"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista kehityspakettien päivitykset"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Cache"
-msgstr "Varasto"
+msgstr "Välimuisti"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f04aee3f..00f21eae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-11 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-11 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Faire confiance et importer"
 #: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui
 #: resources/choose_pkgs_dialog.ui
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "A_nnuler"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3f49ffdc..19111ee2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Gabor Nagy, 2018
 # HowAbout No <tasnadi98@freemail.hu>, 2018
 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
-# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2017
+# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2017,2019
 # miku84, 2015-2017,2019
 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
 # 271a73fe325823f2941533b778424ef0, 2018
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "nem lehet kielégíteni a \"%s\" függőséget, melyre a %s csomagnak sz
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
-msgstr "%s (%s) telepítése elrontja a(z) '%s' függőséget, melyre a %s csomagnak szüksége van"
+msgstr "%s (%s) telepítése függőséget okoz a(z) '%s' melyre a %s csomagnak szüksége van"
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
-msgstr "%s eltávolítása elrontja a(z) '%s' függőséget, melyre a %scsomagnak szüksége van"
+msgstr "%s eltávolítása  függőséget okoz a(z) '%s' melyre a %scsomagnak szüksége van"
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
@@ -720,14 +720,14 @@ msgstr "Világszerte"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlésre"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u fájlok"
+msgstr[1] "%u fájlok"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Teljes eltávolított méret"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakció végrehajtása"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "AUR-ból származó build fájlok ne legyenek klónozva, csak a helyi f
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítési és egyéb üzenetek figyelmen kívül hagyása"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ellenőrizze a fejlesztés alatt álló csomagok frissítéseit (--aur h
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only print one line per update"
-msgstr "frissítésenként csak egy sor ír ki"
+msgstr "frissítésenként csak egy sort írjon ki"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
@@ -988,34 +988,34 @@ msgstr "csomag-visszaállítás engedélyezése"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok gyorsítótára vagy átmeneti telepítő fájlok tisztítása "
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "szám"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg hány verzió legyen tárolva minden csomagból a gyorsítótárban"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "csak az eltávolított csomagokat célozza"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "összes átmeneti telepítő fájl eltávolítása, a mappa a pamac.conf -ban megadott"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "ne távolítson el fájlokat, csak keresse a megfelelő csomagokat"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "jelenítse meg a fájl neveket"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Cache törlés"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Átmeneti telepítő fájlok tisztítása"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 585be428..8f98313f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # francesco <francesco987@gmail.com>, 2015
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
 # Italwizzie, 2014
-# l3nn4rt, 2018
+# l3nn4rt, 2018-2019
 # Luca Allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015
 # Luca Allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015
 # l3nn4rt, 2017
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: l3nn4rt\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -730,14 +730,14 @@ msgstr "Mondiale"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Da rimuovere"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u file"
+msgstr[1] "%u file"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -998,34 +998,34 @@ msgstr "abilita il downgrade dei pacchetti"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi cache pacchetti o file di costruzione"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Numero delle versioni di ogni pacchetto da conservare nella cache"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi solo le versioni dei pacchetti disinstallati"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "rimuovi tutti i file di costruzione, la directory di costruzione è quella specificata in pamac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "non rimuovere i file, mostra soltanto i pacchetti candidati"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "mostra anche i nomi dei file"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Pulisci cache"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi file di costruzione"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 814b13dc..6f0a9521 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
 # Takefumi Nagata, 2013-2018
-# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2017-2018
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2017-2019
 # David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-05 23:44+0000\n"
+"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -713,13 +713,13 @@ msgstr "全世界"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除するもの"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u ファイル"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "削除したパッケージのサイズの合計"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "トランザクションを適用する"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "AURからビルド用のファイルをクローンせず、ローカル
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "全ての確認メッセージを無視する"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -980,34 +980,34 @@ msgstr "パッケージのダウングレードを可能にする"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージキャッシュまたはビルドファイルを空にする"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "æ•°å­—"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュディレクトリに保持する各パッケージのバージョン数を指定する"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "アンインストール済みのパッケージのみを対象とする"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "全てのビルドファイルを削除します。ビルドディレクトリはpamac.confで指定されているものです"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを削除せず、候補パッケージの検索のみを行う"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "全てのファイル名も表示する"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "キャッシュを削除"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "ビルドファイルを空にする"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 569606ba..890cf7c0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -716,13 +716,13 @@ msgstr "월드와이드"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 대상:"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u파일 "
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "제거된 패키지의 전체 크기"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "트랜잭션을 적용"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "AUR에서 빌드 파일을 복제하지 않고 로컬 파일만 사용
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "모든 확인 메시지 무시"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -983,34 +983,34 @@ msgstr "패키지 다운 그레이드 사용"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "패키지 캐시 정리 또는 파일 빌드"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "번호"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 디렉토리에 보관되는 각 패키지의 버전 수 지정"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "대상 제거 패키지만"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "모든 빌드 파일을 제거합니다. 빌드 디렉토리는 pamac.conf에 지정된 파일입니다"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 제거하지 않고 후보 패키지만 찾음"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "또한 모든 파일 이름 표시"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "캐시 정리"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "빌드 파일 정리"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fb953c02..632e8373 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Translators:
 # Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
 # BÃ¥rd Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
+# Elias Nykrem <bloodaxeNOR@protonmail.com>, 2019
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
 # Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
 # Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Elias Nykrem <bloodaxeNOR@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,17 +71,17 @@ msgstr "Pakken %s har ikke en gyldig arkitektur"
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke tilfredsstille avhengighet '1%s'  som kreves av 1%s"
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ã¥ installere 1%s (1%s) bryter avhengighet '1%s' som kreves av 1%s"
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
 msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ã¥ fjerne 1%s bryter avhengighet '1%s' som kreves av 1%s"
 
 #: src/alpm_utils.vala
 #, c-format
@@ -175,12 +176,12 @@ msgstr ""
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "Checking %s dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker 1%s avhengigheter"
 
 #: src/transaction.vala
 #, c-format
 msgid "key %s could not be imported"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkel 1%s kunne ikke importeres"
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Preparing"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Pakke Behandler"
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "Choose optional dependencies for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Velg valgfrie avhengigheter for 1%s"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Importer PGP-nøkkel"
 
 #: src/transaction-gtk.vala
 msgid "Trust and Import"
-msgstr ""
+msgstr "Stol på og importer"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala
 #: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui
@@ -379,12 +380,12 @@ msgstr "_Avbryt"
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "The PGP key %s is needed to verify %s source files"
-msgstr ""
+msgstr "PGP nøkkel 1%s er nødvendig for å verifisere 1%s"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 #, c-format
 msgid "Trust %s and import the PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Stol på 1%s og importer PGP nøkkelen"
 
 #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
 msgid "To remove"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/installer.vala src/cli.vala
 msgid "Remove packages"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern pakker"
 
 #: src/installer.vala src/cli.vala
 msgid "package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pakke(r)"
 
 #: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
 msgid "Your system is up-to-date"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Ingen pakke funnet"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Checking for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ser etter oppdateringer"
 
 #: src/manager_window.vala
 msgid "Deselect"
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer "
 
 #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Maximum parallel downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Maks parallelle nedlastninger"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
@@ -729,14 +730,14 @@ msgstr "Verdensomspennende"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ã… slette"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1%u fil"
+msgstr[1] "%u filer"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -774,15 +775,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Total installed size"
-msgstr ""
+msgstr "Total mengde installert"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Total removed size"
-msgstr ""
+msgstr "Total mengde fjernet"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomfør transaksjon"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "No PKGBUILD file found in current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen PKBUILD fil funnet i gjeldende mappe"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Check development packages updates as root is not allowed"
@@ -803,11 +804,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Available actions"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige handlinger"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "handling"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "options"
@@ -815,24 +816,24 @@ msgstr "valg"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Search for packages or files, multiple search terms can be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter pakker eller filer, flere krav for søk kan bli spesifisert"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "fil(er)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also search in AUR"
-msgstr ""
+msgstr "søk også i AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
-msgstr ""
+msgstr "søk etter pakker som er i besittelse av følgende filnavn (kan være segment av filnavnet)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pakkedetaljer, flere pakker kan bli spesifisert"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "List packages, groups, repositories or files"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "group(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe(r)"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "repo(s)"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clone or sync packages build files from AUR"
-msgstr ""
+msgstr "Klone eller synkronisere  pakkens bygge filer fra AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "dir"
@@ -892,20 +893,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also clone needed dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "også klone nødvendige avhengigheter"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "overskriv eksisterende filer"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg pakkene fra AUR og installer de med deres avhengigheter"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "If no package name is given, use the PKGBUILD file in the current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Om ikke noe pakkenavn er oppgitt, bruk PKBUILD filen i gjeldende mappe"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
@@ -915,11 +916,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not clone build files from AUR, only use local files"
-msgstr ""
+msgstr "ikke klone byggefiler fra AUR, benytt bare lokale filer"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "forbigå alle bekreftende meldinger"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check updates in AUR"
-msgstr ""
+msgstr "sjekk også oppdateringer i AUR"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also check development packages updates (use with --aur)"
@@ -1045,12 +1046,12 @@ msgstr "Størrelse"
 #: src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "No package owns %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen pakke eier 1%s"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%s is owned by %s"
-msgstr ""
+msgstr "1%s eies av 1%s"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
@@ -1062,14 +1063,14 @@ msgstr "Tøm hurtiglageret"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Rensk opp byggefiler"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "There is %u member in group %s"
 msgid_plural "There are %u members in group %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Der er 1%u medlem i gruppen 2%s"
+msgstr[1] "Der er %u medlemmer i gruppen 2%s"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "all"
@@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Automatically download updates"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk last ned oppdateringer"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Hide tray icon when no update available"
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Check for development packages updates"
-msgstr ""
+msgstr "Se etter oppdateringer for utviklerpakker"
 
 #: resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Cache"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9c149f6b..f9ab7b7f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -31,14 +31,15 @@
 # phormigon ph <phormigon@gmail.com>, 2013
 # phormigon ph <phormigon@gmail.com>, 2013
 # Rodrigo Carvalho <rodrigocarvalhocontato@gmail.com>, 2018
+# Jose Carlos <josecarlos@picci.com.br>, 2019
 # wevertonmarx <wevertonmarx@hotmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Carlos <josecarlos@picci.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Tamanho total removido"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar transação"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -1006,16 +1007,16 @@ msgstr "permitir substituição por versão anterior"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar o cache de pacotes ou arquivos de compilação"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "número"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar quantas versões de cada pacote são mantidas no diretório de cache"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "remover todos os arquivos de compilação, o diretório de compilação é o que está especificado no pacmac.conf"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
@@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "Limpar cache"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar arquivos de compilação"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index a91881d6..01784a16 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Carlos Reis <reiscarlos1976@gmail.com>, 2015
 # Carlos Reis <reiscarlos1976@gmail.com>, 2015
 # Fábio Caramelo <fabiocaramelo18@gmail.com>, 2017-2018
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014-2016
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014-2016,2019
 # Igor Diogo <idgr2001@protonmail.com>, 2018
 # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2017
 # maique madeira <maique@xanato.net>, 2018
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-03 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "A verificar dependências"
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Checking file conflicts"
-msgstr "A verificar conflitos entre ficheiros"
+msgstr "A verificar conflitos entre ficheiro"
 
 #: src/transaction.vala
 msgid "Resolving dependencies"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e3598505..822b0d49 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>, 2018
-# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2018
+# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2019
 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n"
-"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -717,14 +717,14 @@ msgstr "Küresel"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 msgid "To delete"
-msgstr ""
+msgstr "Silinecek"
 
 #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u dosya"
+msgstr[1] "%u dosya"
 
 #: src/preferences_dialog.vala
 msgid "Choose Ignored Upgrades"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Toplam kaldırma boyutu"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 msgid "Apply transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°ÅŸlemi uygula"
 
 #: src/transaction-cli.vala
 #, c-format
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "AUR'dan dosyaları derleme, sadece yerel dosyaları kullan"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "bypass any and all confirmation messages"
-msgstr ""
+msgstr "tüm onay mesajlarını atla"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "glob"
@@ -985,34 +985,34 @@ msgstr "paket sürüm düşürmelerini etkinleştir"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "Clean packages cache or build files"
-msgstr ""
+msgstr "Paket önbelleğini veya derleme dosyalarını temizle"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numara"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "specify how many versions of each package are kept in the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Her paketin kaç sürümünün önbellek dizininde tutulacağını belirtin."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "only target uninstalled packages"
-msgstr ""
+msgstr "yalnızca kaldırılan paketleri hedefle"
 
 #: src/cli.vala
 msgid ""
 "remove all build files, the build directory is the one specified in "
 "pamac.conf"
-msgstr ""
+msgstr "tüm derleme dosyalarını kaldır, derleme dizini pamac.conf dosyasında belirtilen dizindir."
 
 #: src/cli.vala
 msgid "do not remove files, only find candidate packages"
-msgstr ""
+msgstr "dosyaları silmeyin, yalnızca aday paketleri bulun"
 
 #: src/cli.vala
 msgid "also display all files names"
-msgstr ""
+msgstr "tüm dosya adlarını da göster"
 
 #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
 msgid "Version"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Önbelleği temizle"
 
 #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
 msgid "Clean build files"
-msgstr ""
+msgstr "Derleme dosyalarını temizle"
 
 #: src/cli.vala
 #, c-format
-- 
GitLab