From dce4bf371107dcecf3e9a5ecd80b399dc42ed2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: guinux <nuxgui@gmail.com> Date: Fri, 14 Jun 2019 09:12:19 +0200 Subject: [PATCH] [translations] sync with transifex --- po/ast.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/be.po | 133 ++++++++++++------------ po/bg.po | 4 +- po/ca.po | 36 +++---- po/de.po | 11 +- po/de_DE.po | 32 +++--- po/fi.po | 48 ++++----- po/fr.po | 6 +- po/hu.po | 38 +++---- po/it.po | 28 ++--- po/ja.po | 30 +++--- po/ko.po | 28 ++--- po/nb.po | 91 +++++++++-------- po/pt_BR.po | 17 ++-- po/pt_PT.po | 8 +- po/tr.po | 32 +++--- 16 files changed, 418 insertions(+), 413 deletions(-) diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 771a8887..55f28931 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018 +# enolp <enolp@softastur.org>, 2019 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015 @@ -15,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,29 +31,29 @@ msgstr "RÃquese l'autenticación" #: src/alpm_utils.vala src/database.vala msgid "Failed to initialize alpm library" -msgstr "Fallu al aniciar la llibrerÃa alpm" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala msgid "Failed to synchronize any databases" -msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala msgid "Failed to init transaction" -msgstr "Fallu al aniciar la transaición" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala msgid "Failed to prepare transaction" -msgstr "Fallu al tresnar la transaición" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala #, c-format msgid "target not found: %s" -msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" -msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format @@ -72,31 +73,31 @@ msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" -msgstr "%s y %s tán en conflictu" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" -msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala msgid "Failed to commit transaction" -msgstr "Fallu al validar la transaición" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" -msgstr "%s esiste en %s y %s" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" -msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" -msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu" +msgstr "" #: src/alpm_utils.vala #, c-format @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/system_daemon.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticación fallida" +msgstr "" #: src/database.vala src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui @@ -119,15 +120,15 @@ msgstr "AUR" #: src/database.vala src/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" -msgstr "Instaláu esplÃcitamente" +msgstr "" #: src/database.vala src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete" +msgstr "" #: src/database.vala msgid "Unknown" -msgstr "DesconocÃu" +msgstr "" #: src/database.vala msgid "Yes" @@ -139,15 +140,15 @@ msgstr "Non" #: src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "Refrescando llista d'espeyos" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" -msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" -msgstr "Sincronizando bases de datos de paquetes" +msgstr "" #: src/transaction.vala src/cli.vala #, c-format @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Preparing" -msgstr "Tresnando" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format @@ -180,144 +181,144 @@ msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Transaction cancelled" -msgstr "Transaición encaboxada" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" -msgstr "Comprobando dependencies" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" -msgstr "Comprobando conflictos" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" -msgstr "Iguando dependencies" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" -msgstr "Comprobando conflictos inter" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "Instalando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "Anovando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" -msgstr "Reinstalando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "Baxando de versión %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Desaniciando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking integrity" -msgstr "Comprobando integridá" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Loading packages files" -msgstr "Comprobando paquetes" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" -msgstr "Comprobando integridá delta" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Applying deltas" -msgstr "Aplicando deltes" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" -msgstr "Xenerando %s con %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" -msgstr "Xeneración esitosa" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Generation failed" -msgstr "Xeneración fallida" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" -msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" -msgstr "%s rique opcionalmente %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" -msgstr "El ficheru de base de datos pa %s nun esiste" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Checking keyring" -msgstr "Comprobando l'aniellu claves" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" -msgstr "Baxando les claves riquÃes" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" -msgstr "%s instalóse como %s.pacnew" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" -msgstr "%s instalóse como %s.pacsave" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" -msgstr "Executando gabitos de pre-transaición" +msgstr "" #: src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" -msgstr "Executando gabitos de post-transaición" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "Baxando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" -msgstr "Falten sobro %u segundos" +msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" -msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu" -msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" -msgstr "Anovando %s" +msgstr "" #: src/transaction.vala src/transaction-cli.vala src/cli.vala msgid "Error" @@ -325,15 +326,15 @@ msgstr "Fallu" #: src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala msgid "Warning" -msgstr "Avisu" +msgstr "Alvertencia" #: src/transaction.vala src/installer.vala src/cli.vala msgid "Nothing to do" -msgstr "Un res pa faer" +msgstr "" #: src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala msgid "Transaction successfully finished" -msgstr "Tresaición finada con ésitu" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/tray.vala src/manager_window.vala msgid "Package Manager" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" -msgstr "Escueyi un fornidor pa %s" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala msgid "Import PGP key" @@ -375,23 +376,23 @@ msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To remove" -msgstr "Pa desaniciar" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To downgrade" -msgstr "Pa baxar de versión" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To build" -msgstr "Pa construyir" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To install" -msgstr "Pa instalar" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To reinstall" -msgstr "Pa reinstalar" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To upgrade" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala src/transaction-cli.vala msgid "Total download size" -msgstr "Tamañu total de descarga" +msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -413,11 +414,11 @@ msgstr "" #: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui #: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui msgid "_Close" -msgstr "_Zarrar" +msgstr "" #: src/installer.vala src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes" +msgstr "" #: src/installer.vala src/cli.vala msgid "Install packages from repositories, path or url" @@ -433,23 +434,23 @@ msgstr "" #: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "El to sistema ta anováu" +msgstr "El sistema ta anováu" #: src/tray.vala msgid "_Quit" -msgstr "_Colar" +msgstr "" #: src/tray.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" -msgstr[0] "%u anovamientu disponible" -msgstr[1] "%u anovamientos disponible" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/tray.vala src/manager_window.vala resources/progress_dialog.ui #: resources/manager_window.ui msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "No package found" @@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Checking for Updates" -msgstr "" +msgstr "Comprobando anovamientos" #: src/manager_window.vala msgid "Deselect" -msgstr "Deseleicionar" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Upgrade" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Build" @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Remove" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: src/manager_window.vala #, c-format @@ -488,19 +489,19 @@ msgstr[1] "%u operaciones pendientes" #: src/manager_window.vala msgid "Categories" -msgstr "Estayes" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Repositories" -msgstr "Repositorios" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Installed" -msgstr "Instaláu" +msgstr "Instalóse" #: src/manager_window.vala msgid "Updates" @@ -512,11 +513,11 @@ msgstr "Pendiente" #: src/manager_window.vala msgid "Orphans" -msgstr "Güerfanos" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Foreign" -msgstr "Foriatu" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Accessories" @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Dependencies" #: src/manager_window.vala msgid "Files" -msgstr "Ficheros" +msgstr "Ficheru" #: src/manager_window.vala msgid "Build files" @@ -576,19 +577,19 @@ msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Install Reason" -msgstr "Razón d'instalación" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" -msgstr "Conseñar como esplÃcitu instaláu" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Licenses" -msgstr "Llicencies" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Repository" -msgstr "Repositoriu" +msgstr "Depósitu" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Package Base" @@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "Caltenedor" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "First Submitted" -msgstr "Primer unviu" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Last Modified" -msgstr "Modificación cabera" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Votes" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Votos" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Out of Date" -msgstr "Ensin anovar" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Packager" @@ -620,11 +621,11 @@ msgstr "Empaquetador" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Build Date" -msgstr "Data de construcción" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Install Date" -msgstr "Data d'instalación" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Signatures" @@ -632,35 +633,35 @@ msgstr "Robles" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Backup files" -msgstr "Copies de seguranza" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Depends On" -msgstr "Ta arreyáu a" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Optional Dependencies" -msgstr "Dependencies opcionales" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Required By" -msgstr "RiquÃu por" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Optional For" -msgstr "Opcional pa" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Provides" -msgstr "Apurre" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Replaces" -msgstr "Troca" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Conflicts With" -msgstr "Conflictu con" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Make Dependencies" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Search" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: src/manager_window.vala src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Name" @@ -680,23 +681,23 @@ msgstr "Nome" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "Instalar paquetes llocales" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "Alpm Package" -msgstr "Paquete alpm" +msgstr "" #: src/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" -msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm" +msgstr "" #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" -msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores" +msgstr "" #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Maximum parallel downloads" @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" -msgstr "Mundiu" +msgstr "Tol mundu" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" @@ -722,12 +723,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u ficheru" +msgstr[1] "%u ficheros" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos" +msgstr "" #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala #, c-format @@ -745,15 +746,15 @@ msgstr "" #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala msgid "[y/N]" -msgstr "" +msgstr "[s/N]" #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala msgid "y" -msgstr "" +msgstr "s" #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sÃ" #: src/transaction-cli.vala resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Edit build files" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "Available actions" -msgstr "" +msgstr "Aiciones disponibles" #: src/cli.vala msgid "action" @@ -1019,11 +1020,11 @@ msgstr "Versión" #: src/cli.vala msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: src/cli.vala msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Size" @@ -1041,11 +1042,11 @@ msgstr "" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar namái les versiones de los paquetes desinstalaos" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar la caché" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" @@ -1064,35 +1065,35 @@ msgstr "" #: resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" -msgstr "Escoyer un fornidor" +msgstr "" #: resources/choose_provider_dialog.ui resources/choose_pkgs_dialog.ui msgid "Choose" -msgstr "Escoyer" +msgstr "" #: resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" -msgstr "Progresu" +msgstr "" #: resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" -msgstr "Historia de Pamac" +msgstr "" #: resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" -msgstr "Sumariu de la transaición" +msgstr "" #: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "Refresh databases" -msgstr "Refrescar bases de datos" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "View History" -msgstr "Ver historia" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui resources/preferences_dialog.ui msgid "Preferences" @@ -1100,11 +1101,11 @@ msgstr "Preferencies" #: resources/manager_window.ui msgid "About" -msgstr "Tocante a" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "Select All" -msgstr "Esbillar too" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "State" @@ -1112,15 +1113,15 @@ msgstr "Estáu" #: resources/manager_window.ui msgid "Popularity" -msgstr "SonadÃa" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "Browse" -msgstr "Restolar" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "Reinstall" -msgstr "Reinstalar" +msgstr "" #: resources/manager_window.ui msgid "Reset build files" @@ -1128,17 +1129,17 @@ msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" -msgstr "Desaniciar dependencies non riquÃes" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" -msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" -msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible" +msgstr "Comprobar l'espaciu disponible en discu" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable downgrade" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "Comprobar anovamientos" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Automatically download updates" @@ -1154,11 +1155,11 @@ msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" -msgstr "Inorar anovamientos pa:" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "General" @@ -1166,33 +1167,33 @@ msgstr "Xeneral" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" -msgstr "Usar espeyos de:" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "Refrescar llista d'espeyos" +msgstr "Refrescar la llista d'espeyos" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "Repositorios oficiales" +msgstr "Depósitos oficiales" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "AUR ye un repositoriu caltenÃu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\nTolos usuarios d'AUR deberÃen tar familiarizaos col procesu de construcción." +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" -msgstr "Habilitar sofitu d'AUR" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" -msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR" +msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for development packages updates" @@ -1200,4 +1201,4 @@ msgstr "" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "Caché" +msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 4b9b72b9..c20aeb62 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2019. # # Translators: -# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2018-2019 +# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019 +# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-13 21:35+0000\n" +"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in msgid "Authentication is required" -msgstr "Патрабуецца аўтарызацыÑ" +msgstr "Патрабуецца аўтÑнтыфікацыÑ" #: src/alpm_utils.vala src/database.vala msgid "Failed to initialize alpm library" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "памылка Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° '%s' з %s : %s\n" #: src/system_daemon.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "Памылка аўтарызацыі" +msgstr "Памылка аўтÑнтыфікацыі" #: src/database.vala src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui @@ -363,12 +364,12 @@ msgstr "_СкаÑаваць" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "The PGP key %s is needed to verify %s source files" -msgstr "" +msgstr "Ключ PGP %s патрабуецца Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€ÐºÑ– %s зыходных файлаў" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "Trust %s and import the PGP key" -msgstr "" +msgstr "Даверыцца %s Ñ– імпартаваць ключ PGP" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To remove" @@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "Ðгульны памер Ñпампоўкі" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "Edit %s build files" -msgstr "" +msgstr "Ð Ñдагаваць файлы зборкі %s" #: src/transaction-gtk.vala msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Захаваць" #: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui #: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "УÑталÑваць" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Сабраць" #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui msgid "Remove" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Файлы" #: src/manager_window.vala msgid "Build files" -msgstr "" +msgstr "Файлы зборкі" #: src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Install Reason" @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Як чаÑта правÑраць на абнаўленні (Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñ #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Maximum parallel downloads" -msgstr "" +msgstr "МакÑімум адначаÑовых ÑпампоўваннÑÑž" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" @@ -717,16 +718,16 @@ msgstr "СуÑветны" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Да выдаленнÑ" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%u файл" +msgstr[1] "%u файла" +msgstr[2] "%u файлаў" +msgstr[3] "%u файлаў" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -735,11 +736,11 @@ msgstr "Ðбраць Ð¼Ñ–Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑžÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ–" #: src/transaction-cli.vala src/cli.vala #, c-format msgid "Enter a selection (default=%s)" -msgstr "" +msgstr "Вызначце ваш выбар (прадвызначана=%s)" #: src/transaction-cli.vala msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нÑма" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "так" #: src/transaction-cli.vala resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Edit build files" -msgstr "" +msgstr "Ð Ñдагаваць файлы зборкі" #: src/transaction-cli.vala msgid "Total installed size" @@ -772,24 +773,24 @@ msgstr "Ðгулам выдалена" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Ужыць транзакцыю" #: src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "View %s build files diff" -msgstr "" +msgstr "ПраглÑдзець адрозненне файлаў зборкі %s" #: src/cli.vala msgid "Building packages as root is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Зборка пакункаў ад ÑуперкарыÑтальніка забароненаÑ" #: src/cli.vala msgid "No PKGBUILD file found in current directory" -msgstr "" +msgstr "У бÑгучым каталозе не знойдзена файлаў PKGBUILD" #: src/cli.vala msgid "Check development packages updates as root is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Праверка наÑўнаÑці абнаўленнÑÑž раÑпрацоўваемых пакункаў ад ÑуперкарыÑтальніка забароненаÑ" #: src/cli.vala msgid "Available actions" @@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "файл(Ñ‹)" #: src/cli.vala msgid "also search in AUR" -msgstr "" +msgstr "такÑама шукаць у AUR" #: src/cli.vala msgid "" "search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)" -msgstr "" +msgstr "пошук пакункаў, што маюць Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ‹ (магчыма ўводзіць чаÑтку)" #: src/cli.vala msgid "Display package details, multiple packages can be specified" @@ -838,37 +839,37 @@ msgstr "Ñ€Ñпазіторый(Ñ–)" #: src/cli.vala msgid "list installed packages" -msgstr "" +msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ ÑƒÑталÑваных пакункаў" #: src/cli.vala msgid "" "list packages that were installed as dependencies but are no longer required" " by any installed package" -msgstr "" +msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°Ñž, што ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñк залежнаÑці, але ўжо не патрабуюцца ніводнаму пакунку" #: src/cli.vala msgid "list packages that were not found in the repositories" -msgstr "" +msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°Ñž, не знойдзеных у Ñ€ÑпазіторыÑÑ…" #: src/cli.vala msgid "" "list all packages that are members of the given groups, if no group is given" " list all groups" -msgstr "" +msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… пакункаў, што належаць дадзеным групам, калі група адÑутнічае Ñž пададзеным ÑпіÑе ÑžÑÑ–Ñ… груп" #: src/cli.vala msgid "" "list all packages available in the given repos, if no repo is given list all" " repos" -msgstr "" +msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… пакункаў, даÑтупных у дадзеных Ñ€ÑпазіторыÑÑ…, калі Ñ€Ñпазіторый адÑутнічае Ñž пададзеным ÑпіÑе ÑžÑÑ–Ñ… Ñ€ÑпазіторыÑÑž" #: src/cli.vala msgid "list files owned by the given packages" -msgstr "" +msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž, што належаць дадзеным пакункам" #: src/cli.vala msgid "Clone or sync packages build files from AUR" -msgstr "" +msgstr "Кланаваць альбо Ñінхранізаваць файлы зборкі з AUR" #: src/cli.vala msgid "dir" @@ -878,15 +879,15 @@ msgstr "каталог" msgid "" "build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf " "file is used" -msgstr "" +msgstr "Ñабраць у каталозе, калі каталог не вызначаны, выкарыÑтоўваць той, што пазначаны Ñž pamac.conf" #: src/cli.vala msgid "also clone needed dependencies" -msgstr "" +msgstr "такÑама кланаваць патрÑÐ±Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñці" #: src/cli.vala msgid "overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "перазапіÑваць Ñ–ÑÐ½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" #: src/cli.vala msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" @@ -895,21 +896,21 @@ msgstr "Сабраць пакункі з AUR Ñ– ÑžÑталÑваць Ñ–Ñ… раз #: src/cli.vala msgid "" "If no package name is given, use the PKGBUILD file in the current directory" -msgstr "" +msgstr "Калі назва пакунка не пададзенаÑ, выкарыÑтоўваць PKGBUILD у бÑгучым каталозе" #: src/cli.vala msgid "" "The build directory will be the parent directory, --builddir option will be " "ignored" -msgstr "" +msgstr "Каталог зборкі будзе бацькоўÑкім каталогам, параметр --builddir будзе праігнараваны" #: src/cli.vala msgid "do not clone build files from AUR, only use local files" -msgstr "" +msgstr "не кланаваць файлы зборкі з AUR, выкарыÑтоўваць толькі Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "абыходзіць Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ñ Ñ– ÑžÑе паведамленні пацверджаннÑ" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -919,13 +920,13 @@ msgstr "глабальна" msgid "" "ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating " "them with a comma" -msgstr "" +msgstr "ігнараваць абнаўленне пакунка, магчыма вызначыць некалькі праз коÑку" #: src/cli.vala msgid "" "overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by " "separating them with a comma" -msgstr "" +msgstr "перазапіÑваць ÐºÐ°Ð½Ñ„Ð»Ñ–ÐºÑ‚ÑƒÑŽÑ‡Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹, магчыма вызначыць некалькі праз коÑку" #: src/cli.vala msgid "Reinstall packages" @@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "ПераўÑталÑваць пакункі" msgid "" "remove dependencies that are not required by other packages, if this option " "is used without package name remove all orphans" -msgstr "" +msgstr "выдалÑць залежнаÑці, што не патрабуюцца іншым пакункам, калі гÑÑ‚Ñ‹ параметр выкарыÑтоўваецца без назвы пакунка" #: src/cli.vala msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" @@ -943,25 +944,25 @@ msgstr "БÑÑÐ¿ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° на абнаўленні без з #: src/cli.vala msgid "Exit code is 100 if updates are available" -msgstr "" +msgstr "Код выхаду 100, калі абнаўленні даÑтупныÑ" #: src/cli.vala msgid "also check updates in AUR" -msgstr "" +msgstr "такÑама правÑраць наÑўнаÑць абнаўленнÑÑž у AUR" #: src/cli.vala msgid "also check development packages updates (use with --aur)" -msgstr "" +msgstr "такÑама правÑраць наÑўнаÑць абнаўленнÑÑž раÑпрацоўваемых пакункаў (выкарыÑтоўваць з --aur)" #: src/cli.vala msgid "only print one line per update" -msgstr "" +msgstr "выводзіць толькі адзін радок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° абнаўленнÑ" #: src/cli.vala msgid "" "build directory (use with --devel), if no directory is given the one " "specified in pamac.conf file is used" -msgstr "" +msgstr "каталог зборкі (выкарыÑтоўваць з --devel), калі каталог не вызначаны, выкарыÑтоўваць той, што пазначаны Ñž pamac.conf" #: src/cli.vala msgid "Upgrade your system" @@ -969,52 +970,52 @@ msgstr "Ðбнавіць ÑÑ–ÑÑ‚Ñму" #: src/cli.vala msgid "also upgrade packages installed from AUR" -msgstr "" +msgstr "такÑама абнаўлÑць пакункі, ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð· AUR" #: src/cli.vala msgid "" "build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified" " in pamac.conf file is used" -msgstr "" +msgstr "каталог зборкі (выкарыÑтоўваць з --aur), калі каталог не вызначаны, выкарыÑтоўваць той, што пазначаны Ñž pamac.conf" #: src/cli.vala msgid "force the refresh of the databases" -msgstr "" +msgstr "прымуÑовае абнаўленне баз даных" #: src/cli.vala msgid "enable package downgrades" -msgstr "" +msgstr "уключыць паніжÑнне верÑій пакункаў" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "ÐчыÑціць кÑш пакункаў альбо файлы зборкі" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "колькаÑць" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "вызначце колькі верÑій кожнага пакунка захоўваць у каталозе кÑшу" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "толькі мÑÑ‚Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð½ÐµÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÑ–" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "выдаліць уÑе файлы зборкі, каталог зборкі пазначаны Ñž pamac.conf" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "не выдалÑць пакункі, толькі знаходзіць пакункі" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "такÑама адлюÑтроўваць уÑе назвы файлаў" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Памер" #: src/cli.vala #, c-format msgid "No package owns %s" -msgstr "" +msgstr "ÐÑма пакункаў, што належаць %s" #: src/cli.vala #, c-format @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "ÐчыÑціць кÑш" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "ÐчыÑціць файлы зборкі" #: src/cli.vala #, c-format @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr[3] "У групе %s %uудзельнікаў" #: src/cli.vala msgid "all" -msgstr "" +msgstr "уÑе" #: resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "ПераўÑталÑваць" #: resources/manager_window.ui msgid "Reset build files" -msgstr "" +msgstr "Скінуць файлы зборкі" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Праверка даÑтупнай на дыÑку праÑторы" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable downgrade" -msgstr "" +msgstr "Уключыць паніжÑнне верÑÑ–Ñ–" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "ПравÑраць абнаўленні з AUR" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for development packages updates" -msgstr "" +msgstr "Праверка наÑўнаÑці абнаўленнÑÑž раÑпрацоўваемых пакункаў" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ab26afdf..144e2b36 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 05:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 12:54+0000\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "ТранзакциÑта прекратена" #: src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" -msgstr "Проверка на завиÑимоÑтите" +msgstr "Проверка на завиÑимоÑти" #: src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3613b27c..37da88a8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-13 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -720,14 +720,14 @@ msgstr "Arreu del món" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Per suprimir" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u fitxer" +msgstr[1] "%u fitxers" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Mida total de la supressió" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Aplica la transacció" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "No clonis fitxers de construcció de l'AUR, usa només els fitxers local #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "Omet tots els missatges de confirmació." #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -952,17 +952,17 @@ msgstr "Comprova també les actualitzacions de l'AUR." #: src/cli.vala msgid "also check development packages updates (use with --aur)" -msgstr "comprova també si hi ha actualitzacions de paquets de desenvolupament (useu-ho amb --aur)" +msgstr "Comprova també si hi ha actualitzacions de paquets de desenvolupament (useu-ho amb --aur)" #: src/cli.vala msgid "only print one line per update" -msgstr "imprimeix només una lÃnia per cada actualització" +msgstr "Imprimeix només una lÃnia per cada actualització" #: src/cli.vala msgid "" "build directory (use with --devel), if no directory is given the one " "specified in pamac.conf file is used" -msgstr "directori de construcció (useu-ho amb --devel); si no se'n diu cap, s'usa el que s'especifica al fitxer pamac.conf" +msgstr "Directori de construcció (useu-ho amb --devel); si no se'n diu cap, s'usa el que s'especifica al fitxer pamac.conf." #: src/cli.vala msgid "Upgrade your system" @@ -988,34 +988,34 @@ msgstr "Habilita la desactualització de paquets." #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Neteja la cau de paquets o de fitxers de construcció." #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "nombre" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "Especifica quantes versions de cada paquet es mantenen al directori de la cau." #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Tingues en consideració només els paquets desinstal·lats." #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix tots els fitxers de construcció. El directori de construcció és el que s'especifica a pamac.conf" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "No suprimeixis fitxers, troba només els paquets candidats." #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "Mostra també tots els noms dels fitxers." #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Neteja la memòria cau" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Neteja els fitxers de construcció" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6defecab..0bce4c53 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Andreas Eitel, 2018 +# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016 # Christian G <geblerc@gmail.com>, 2018 @@ -35,8 +36,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Michael G. <m.gasperl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1027,11 +1028,11 @@ msgstr "Entferne alle Build-Dateien. Das Build-Verzeichnis ist das in der Datei #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "keine Dateien entfernen, nur Kandidatenpakete finden" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "zeigt auch alle Dateinamen an" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Puffer leeren" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Bereinigung der Build-Dateien" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 34581b42..07573f5c 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Andreas Eitel, 2018 -# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018 +# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018-2019 # Jan Jansen, 2017 # Jan Jansen, 2017 # N3tt3rm4n, 2017 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -717,14 +717,14 @@ msgstr "Weltweit" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Zum Löschen" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u Datei" +msgstr[1] "%u Dateien" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Gesamtgröße entfernt" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaktion anwenden" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "klone keine Build-Dateien von AUR, nutze nur lokale Dateien" #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "alle Bestätigungsmeldungen umgehen" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -985,34 +985,34 @@ msgstr "Paketdegradierung einschalten" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Bereinigen des Paket-Cache oder der Build-Dateien" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie an, wie viele Versionen jedes Pakets im Cache-Verzeichnis gespeichert sind" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "nur auf deinstallierte Pakete anwenden" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "alle Build-Dateien entfernen, das Build-Verzeichnis ist das in der pamac.conf angegebene" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "keine Dateien entfernen, nur Kandidatenpakete finden" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "zeigt auch alle Dateinamen an" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Puffer leeren" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Bereinigung der Build-Dateien" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cb9879d7..58602ad3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2019. # # Translators: -# Ammuu5, 2017-2018 +# Ammuu5, 2017-2019 # Esa Päiviö, 2019 # Esa Päiviö, 2015 # EscoP, 2015 @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-07 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Ammuu5\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Yhtäaikaisten latausten enimmäismäärä" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" -msgstr "Paketin versioiden määrä joka säilytetään" +msgstr "Paketin versioiden määrä joka säilytetään välimuistissa" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Build directory" @@ -724,14 +724,14 @@ msgstr "Maailmanlaajuinen" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Poistettavana" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u tiedosto" +msgstr[1] "%u tiedostoa" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "PKGBUILD-tiedostoa ei löytynyt nykyisestä hakemistosta" #: src/cli.vala msgid "Check development packages updates as root is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Kehityspakettien päivitysten tarkistaminen root-käyttäjänä ei ole sallittu" #: src/cli.vala msgid "Available actions" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "Reinstall packages" -msgstr "" +msgstr "Asenna paketit uudelleen" #: src/cli.vala msgid "" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "also check updates in AUR" -msgstr "" +msgstr "tarkista myös päivitykset AUR:ista" #: src/cli.vala msgid "also check development packages updates (use with --aur)" -msgstr "" +msgstr "tarkista myös kehityspakettien päivitykset (käytä --aur)" #: src/cli.vala msgid "only print one line per update" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Päivitä järjestelmäsi" #: src/cli.vala msgid "also upgrade packages installed from AUR" -msgstr "" +msgstr "päivitä myös AUR:ista asennetut paketit" #: src/cli.vala msgid "" @@ -988,20 +988,20 @@ msgstr "pakota tietokantojen päivitys" #: src/cli.vala msgid "enable package downgrades" -msgstr "" +msgstr "ota pakettien vanhentaminen käyttöön" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä pakettien välimuisti ja koontitiedostot" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "numero" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "määritä, kuinka monta versiota kustakin paketista säilytetään välimuistihakemistossa" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Kuvaus" #: src/cli.vala msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Size" @@ -1053,18 +1053,18 @@ msgstr "Poista vain asentamattomien pakettien versiot" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "Tyhjennä historia" +msgstr "Tyhjennä välimuisti" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä koontitiedostot" #: src/cli.vala #, c-format msgid "There is %u member in group %s" msgid_plural "There are %u members in group %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ryhmässä %s on %u jäsen" +msgstr[1] "Ryhmässä %s on %u jäsentä" #: src/cli.vala msgid "all" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Tarkista kovalevyn käytettävissä oleva koko" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable downgrade" -msgstr "" +msgstr "Ota vanhentaminen käyttöön" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "Tarkista päivitykset AUR pakettilähteestä" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for development packages updates" -msgstr "" +msgstr "Tarkista kehityspakettien päivitykset" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "Varasto" +msgstr "Välimuisti" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f04aee3f..00f21eae 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-11 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Faire confiance et importer" #: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui #: resources/choose_pkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" +msgstr "A_nnuler" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3f49ffdc..19111ee2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Gabor Nagy, 2018 # HowAbout No <tasnadi98@freemail.hu>, 2018 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013 -# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2017 +# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2017,2019 # miku84, 2015-2017,2019 # philm <philm@manjaro.org>, 2015 # 271a73fe325823f2941533b778424ef0, 2018 @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "nem lehet kielégÃteni a \"%s\" függÅ‘séget, melyre a %s csomagnak sz #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" -msgstr "%s (%s) telepÃtése elrontja a(z) '%s' függÅ‘séget, melyre a %s csomagnak szüksége van" +msgstr "%s (%s) telepÃtése függÅ‘séget okoz a(z) '%s' melyre a %s csomagnak szüksége van" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" -msgstr "%s eltávolÃtása elrontja a(z) '%s' függÅ‘séget, melyre a %scsomagnak szüksége van" +msgstr "%s eltávolÃtása függÅ‘séget okoz a(z) '%s' melyre a %scsomagnak szüksége van" #: src/alpm_utils.vala #, c-format @@ -720,14 +720,14 @@ msgstr "Világszerte" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Törlésre" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u fájlok" +msgstr[1] "%u fájlok" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Teljes eltávolÃtott méret" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Tranzakció végrehajtása" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "AUR-ból származó build fájlok ne legyenek klónozva, csak a helyi f #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "MegerÅ‘sÃtési és egyéb üzenetek figyelmen kÃvül hagyása" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ellenÅ‘rizze a fejlesztés alatt álló csomagok frissÃtéseit (--aur h #: src/cli.vala msgid "only print one line per update" -msgstr "frissÃtésenként csak egy sor Ãr ki" +msgstr "frissÃtésenként csak egy sort Ãrjon ki" #: src/cli.vala msgid "" @@ -988,34 +988,34 @@ msgstr "csomag-visszaállÃtás engedélyezése" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Csomagok gyorsÃtótára vagy átmeneti telepÃtÅ‘ fájlok tisztÃtása " #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "szám" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "Adja meg hány verzió legyen tárolva minden csomagból a gyorsÃtótárban" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "csak az eltávolÃtott csomagokat célozza" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "összes átmeneti telepÃtÅ‘ fájl eltávolÃtása, a mappa a pamac.conf -ban megadott" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "ne távolÃtson el fájlokat, csak keresse a megfelelÅ‘ csomagokat" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "jelenÃtse meg a fájl neveket" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Cache törlés" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Ãtmeneti telepÃtÅ‘ fájlok tisztÃtása" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 585be428..8f98313f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ # francesco <francesco987@gmail.com>, 2015 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Italwizzie, 2014 -# l3nn4rt, 2018 +# l3nn4rt, 2018-2019 # Luca Allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015 # Luca Allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015 # l3nn4rt, 2017 @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:20+0000\n" +"Last-Translator: l3nn4rt\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -730,14 +730,14 @@ msgstr "Mondiale" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Da rimuovere" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u file" +msgstr[1] "%u file" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -998,34 +998,34 @@ msgstr "abilita il downgrade dei pacchetti" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi cache pacchetti o file di costruzione" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "numero" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "Numero delle versioni di ogni pacchetto da conservare nella cache" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi solo le versioni dei pacchetti disinstallati" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "rimuovi tutti i file di costruzione, la directory di costruzione è quella specificata in pamac.conf" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "non rimuovere i file, mostra soltanto i pacchetti candidati" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "mostra anche i nomi dei file" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Pulisci cache" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi file di costruzione" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 814b13dc..6f0a9521 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,15 +8,15 @@ # ãµã†ã›ã‚“ Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015 # Takefumi Nagata, 2013-2018 -# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2017-2018 +# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2017-2019 # David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 23:44+0000\n" +"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -713,13 +713,13 @@ msgstr "全世界" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "削除ã™ã‚‹ã‚‚ã®" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u ファイル" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "削除ã—ãŸãƒ‘ッケージã®ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆè¨ˆ" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "トランザクションをé©ç”¨ã™ã‚‹" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "AURã‹ã‚‰ãƒ“ルド用ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’クãƒãƒ¼ãƒ³ã›ãšã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "å…¨ã¦ã®ç¢ºèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’無視ã™ã‚‹" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -980,34 +980,34 @@ msgstr "パッケージã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "パッケージã‚ャッシュã¾ãŸã¯ãƒ“ルドファイルを空ã«ã™ã‚‹" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "æ•°å—" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャッシュディレクトリã«ä¿æŒã™ã‚‹å„パッケージã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æ•°ã‚’指定ã™ã‚‹" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "アンインストール済ã¿ã®ãƒ‘ッケージã®ã¿ã‚’対象ã¨ã™ã‚‹" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ“ルドファイルを削除ã—ã¾ã™ã€‚ビルドディレクトリã¯pamac.confã§æŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "ファイルを削除ã›ãšã€å€™è£œãƒ‘ッケージã®æ¤œç´¢ã®ã¿ã‚’è¡Œã†" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åも表示ã™ã‚‹" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "ã‚ャッシュを削除" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "ビルドファイルを空ã«ã™ã‚‹" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 569606ba..890cf7c0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 20:18+0000\n" +"Last-Translator: ì´ì •í¬ <daemul72@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -716,13 +716,13 @@ msgstr "월드와ì´ë“œ" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "ì‚ì œ 대ìƒ:" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%uíŒŒì¼ " #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "ì œê±°ëœ íŒ¨í‚¤ì§€ì˜ ì „ì²´ í¬ê¸°" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "트랜ìžì…˜ì„ ì ìš©" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "AURì—ì„œ 빌드 파ì¼ì„ ë³µì œí•˜ì§€ ì•Šê³ ë¡œì»¬ 파ì¼ë§Œ 사용 #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë“ í™•ì¸ ë©”ì‹œì§€ 무시" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -983,34 +983,34 @@ msgstr "패키지 다운 ê·¸ë ˆì´ë“œ 사용" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "패키지 ìºì‹œ ì •ë¦¬ ë˜ëŠ” íŒŒì¼ ë¹Œë“œ" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "번호" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "ìºì‹œ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ë³´ê´€ë˜ëŠ” ê° íŒ¨í‚¤ì§€ì˜ ë²„ì „ 수 ì§€ì •" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "ëŒ€ìƒ ì œê±° 패키지만" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë“ ë¹Œë“œ 파ì¼ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 빌드 ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” pamac.confì— ì§€ì •ëœ íŒŒì¼ìž…니다" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "파ì¼ì„ ì œê±°í•˜ì§€ ì•Šê³ í›„ë³´ 패키지만 ì°¾ìŒ" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "ë˜í•œ ëª¨ë“ íŒŒì¼ ì´ë¦„ 표시" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "ìºì‹œ ì •ë¦¬" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "빌드 íŒŒì¼ ì •ë¦¬" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index fb953c02..632e8373 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014 # BÃ¥rd Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013 +# Elias Nykrem <bloodaxeNOR@protonmail.com>, 2019 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015 # Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015 @@ -28,8 +29,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Elias Nykrem <bloodaxeNOR@protonmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,17 +71,17 @@ msgstr "Pakken %s har ikke en gyldig arkitektur" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke tilfredsstille avhengighet '1%s' som kreves av 1%s" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" -msgstr "" +msgstr "Ã¥ installere 1%s (1%s) bryter avhengighet '1%s' som kreves av 1%s" #: src/alpm_utils.vala #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" -msgstr "" +msgstr "Ã¥ fjerne 1%s bryter avhengighet '1%s' som kreves av 1%s" #: src/alpm_utils.vala #, c-format @@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "Checking %s dependencies" -msgstr "" +msgstr "Sjekker 1%s avhengigheter" #: src/transaction.vala #, c-format msgid "key %s could not be imported" -msgstr "" +msgstr "nøkkel 1%s kunne ikke importeres" #: src/transaction.vala msgid "Preparing" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Pakke Behandler" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "Choose optional dependencies for %s" -msgstr "" +msgstr "Velg valgfrie avhengigheter for 1%s" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Importer PGP-nøkkel" #: src/transaction-gtk.vala msgid "Trust and Import" -msgstr "" +msgstr "Stol pÃ¥ og importer" #: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala #: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui @@ -379,12 +380,12 @@ msgstr "_Avbryt" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "The PGP key %s is needed to verify %s source files" -msgstr "" +msgstr "PGP nøkkel 1%s er nødvendig for Ã¥ verifisere 1%s" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #, c-format msgid "Trust %s and import the PGP key" -msgstr "" +msgstr "Stol pÃ¥ 1%s og importer PGP nøkkelen" #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala msgid "To remove" @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "" #: src/installer.vala src/cli.vala msgid "Remove packages" -msgstr "" +msgstr "Fjern pakker" #: src/installer.vala src/cli.vala msgid "package(s)" -msgstr "" +msgstr "pakke(r)" #: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala msgid "Your system is up-to-date" @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Ingen pakke funnet" #: src/manager_window.vala msgid "Checking for Updates" -msgstr "" +msgstr "Ser etter oppdateringer" #: src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer " #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Maximum parallel downloads" -msgstr "" +msgstr "Maks parallelle nedlastninger" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" @@ -729,14 +730,14 @@ msgstr "Verdensomspennende" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Ã… slette" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1%u fil" +msgstr[1] "%u filer" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -774,15 +775,15 @@ msgstr "" #: src/transaction-cli.vala msgid "Total installed size" -msgstr "" +msgstr "Total mengde installert" #: src/transaction-cli.vala msgid "Total removed size" -msgstr "" +msgstr "Total mengde fjernet" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Gjennomfør transaksjon" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "No PKGBUILD file found in current directory" -msgstr "" +msgstr "Ingen PKBUILD fil funnet i gjeldende mappe" #: src/cli.vala msgid "Check development packages updates as root is not allowed" @@ -803,11 +804,11 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "Available actions" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige handlinger" #: src/cli.vala msgid "action" -msgstr "" +msgstr "handling" #: src/cli.vala msgid "options" @@ -815,24 +816,24 @@ msgstr "valg" #: src/cli.vala msgid "Search for packages or files, multiple search terms can be specified" -msgstr "" +msgstr "Søk etter pakker eller filer, flere krav for søk kan bli spesifisert" #: src/cli.vala msgid "file(s)" -msgstr "" +msgstr "fil(er)" #: src/cli.vala msgid "also search in AUR" -msgstr "" +msgstr "søk ogsÃ¥ i AUR" #: src/cli.vala msgid "" "search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)" -msgstr "" +msgstr "søk etter pakker som er i besittelse av følgende filnavn (kan være segment av filnavnet)" #: src/cli.vala msgid "Display package details, multiple packages can be specified" -msgstr "" +msgstr "Vis pakkedetaljer, flere pakker kan bli spesifisert" #: src/cli.vala msgid "List packages, groups, repositories or files" @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "group(s)" -msgstr "" +msgstr "Gruppe(r)" #: src/cli.vala msgid "repo(s)" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "Clone or sync packages build files from AUR" -msgstr "" +msgstr "Klone eller synkronisere pakkens bygge filer fra AUR" #: src/cli.vala msgid "dir" @@ -892,20 +893,20 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "also clone needed dependencies" -msgstr "" +msgstr "ogsÃ¥ klone nødvendige avhengigheter" #: src/cli.vala msgid "overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "overskriv eksisterende filer" #: src/cli.vala msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bygg pakkene fra AUR og installer de med deres avhengigheter" #: src/cli.vala msgid "" "If no package name is given, use the PKGBUILD file in the current directory" -msgstr "" +msgstr "Om ikke noe pakkenavn er oppgitt, bruk PKBUILD filen i gjeldende mappe" #: src/cli.vala msgid "" @@ -915,11 +916,11 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "do not clone build files from AUR, only use local files" -msgstr "" +msgstr "ikke klone byggefiler fra AUR, benytt bare lokale filer" #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "forbigÃ¥ alle bekreftende meldinger" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "" #: src/cli.vala msgid "also check updates in AUR" -msgstr "" +msgstr "sjekk ogsÃ¥ oppdateringer i AUR" #: src/cli.vala msgid "also check development packages updates (use with --aur)" @@ -1045,12 +1046,12 @@ msgstr "Størrelse" #: src/cli.vala #, c-format msgid "No package owns %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen pakke eier 1%s" #: src/cli.vala #, c-format msgid "%s is owned by %s" -msgstr "" +msgstr "1%s eies av 1%s" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" @@ -1062,14 +1063,14 @@ msgstr "Tøm hurtiglageret" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Rensk opp byggefiler" #: src/cli.vala #, c-format msgid "There is %u member in group %s" msgid_plural "There are %u members in group %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Der er 1%u medlem i gruppen 2%s" +msgstr[1] "Der er %u medlemmer i gruppen 2%s" #: src/cli.vala msgid "all" @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Automatically download updates" -msgstr "" +msgstr "Automatisk last ned oppdateringer" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for development packages updates" -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer for utviklerpakker" #: resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9c149f6b..f9ab7b7f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -31,14 +31,15 @@ # phormigon ph <phormigon@gmail.com>, 2013 # phormigon ph <phormigon@gmail.com>, 2013 # Rodrigo Carvalho <rodrigocarvalhocontato@gmail.com>, 2018 +# Jose Carlos <josecarlos@picci.com.br>, 2019 # wevertonmarx <wevertonmarx@hotmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Jose Carlos <josecarlos@picci.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Tamanho total removido" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Aplicar transação" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -1006,16 +1007,16 @@ msgstr "permitir substituição por versão anterior" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Limpar o cache de pacotes ou arquivos de compilação" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "número" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "Especificar quantas versões de cada pacote são mantidas no diretório de cache" #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "remover todos os arquivos de compilação, o diretório de compilação é o que está especificado no pacmac.conf" #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "Limpar cache" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Limpar arquivos de compilação" #: src/cli.vala #, c-format diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index a91881d6..01784a16 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Carlos Reis <reiscarlos1976@gmail.com>, 2015 # Carlos Reis <reiscarlos1976@gmail.com>, 2015 # Fábio Caramelo <fabiocaramelo18@gmail.com>, 2017-2018 -# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014-2016 +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014-2016,2019 # Igor Diogo <idgr2001@protonmail.com>, 2018 # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2017 # maique madeira <maique@xanato.net>, 2018 @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "A verificar dependências" #: src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" -msgstr "A verificar conflitos entre ficheiros" +msgstr "A verificar conflitos entre ficheiro" #: src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e3598505..822b0d49 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>, 2018 -# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2018 +# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2019 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # philm <philm@manjaro.org>, 2015 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:14+0000\n" -"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-13 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -717,14 +717,14 @@ msgstr "Küresel" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala msgid "To delete" -msgstr "" +msgstr "Silinecek" #: src/preferences_dialog.vala src/cli.vala #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u dosya" +msgstr[1] "%u dosya" #: src/preferences_dialog.vala msgid "Choose Ignored Upgrades" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Toplam kaldırma boyutu" #: src/transaction-cli.vala msgid "Apply transaction" -msgstr "" +msgstr "Ä°ÅŸlemi uygula" #: src/transaction-cli.vala #, c-format @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "AUR'dan dosyaları derleme, sadece yerel dosyaları kullan" #: src/cli.vala msgid "bypass any and all confirmation messages" -msgstr "" +msgstr "tüm onay mesajlarını atla" #: src/cli.vala msgid "glob" @@ -985,34 +985,34 @@ msgstr "paket sürüm düşürmelerini etkinleÅŸtir" #: src/cli.vala msgid "Clean packages cache or build files" -msgstr "" +msgstr "Paket önbelleÄŸini veya derleme dosyalarını temizle" #: src/cli.vala msgid "number" -msgstr "" +msgstr "numara" #: src/cli.vala msgid "" "specify how many versions of each package are kept in the cache directory" -msgstr "" +msgstr "Her paketin kaç sürümünün önbellek dizininde tutulacağını belirtin." #: src/cli.vala msgid "only target uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "yalnızca kaldırılan paketleri hedefle" #: src/cli.vala msgid "" "remove all build files, the build directory is the one specified in " "pamac.conf" -msgstr "" +msgstr "tüm derleme dosyalarını kaldır, derleme dizini pamac.conf dosyasında belirtilen dizindir." #: src/cli.vala msgid "do not remove files, only find candidate packages" -msgstr "" +msgstr "dosyaları silmeyin, yalnızca aday paketleri bulun" #: src/cli.vala msgid "also display all files names" -msgstr "" +msgstr "tüm dosya adlarını da göster" #: src/cli.vala resources/manager_window.ui msgid "Version" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "ÖnbelleÄŸi temizle" #: src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean build files" -msgstr "" +msgstr "Derleme dosyalarını temizle" #: src/cli.vala #, c-format -- GitLab