Commit 2199022d authored by Philip Müller's avatar Philip Müller

[translations] sync with transifex

parent c6b31a52
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 15:00+0000\n"
"Last-Translator: acutbal <acutbal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -173,161 +173,161 @@ msgstr "Per construir"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr ""
msgstr "Per instal·lar"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
msgstr "Per reinstal·lar"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
msgstr "Per actualitzar"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
msgstr "Mida total de la descàrrega"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
msgstr "Construint %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
msgstr "Transacció cancel·lada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
msgstr "Esperant que s'aturi un altre gestor de paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
msgstr "Comprovant les dependències"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
msgstr "Comprovant els conflictes entre fitxers"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
msgstr "Resolent dependències"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
msgstr "Comprovant els conflictes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
msgstr "Instal·lant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
msgstr "Reinstal·lant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
msgstr "Restaurant la versió anterior %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
msgstr "Eliminant %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
msgstr "Comprovant integritat"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
msgstr "Carregant els fitxers dels paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
msgstr "Comprovant la integritat delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
msgstr "Aplicant deltes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
msgstr "Generant %s amb %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
msgstr "Generació acabada correctament"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
msgstr "La generació ha fallat"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
msgstr "Configurant %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Descarregant"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
msgstr "Descarregant %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
msgstr "Comprovant l'espai disponible al disc"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
msgstr "%s requereix opcionalment %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "La base de dades de fitxer per a %s no existeix"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
msgstr "Comprovant el clauer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
msgstr "Descarregant les claus requerides"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "Executant els ganxos de pretransacció"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "Executant els ganxos de post-transacció"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
msgstr "Manquen uns %u segons"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
......
......@@ -8,9 +8,9 @@
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
# hossein seilani <hosseinseilany@gmail.com>, 2017
# Mohsen Muhammadi Shayan <info@p30games.ir>, 2016
# ramin.najarbashi <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# ramin.najarbashi <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# ramin.najarbashi <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# Ramin Najjarbashi <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# Ramin Najjarbashi <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# Ramin Najjarbashi <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:14+0000\n"
"Last-Translator: hossein seilani <hosseinseilany@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "_خروج"
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "به‌روزرسانی در دسترس %u"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
......@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "حذف"
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "فرایندهای در حال انتظار %u"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
......@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
msgstr "انتخاب برای نصب آشکارانه"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
......@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "مورد نیاز"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "اختیاری برای"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
......@@ -502,19 +502,19 @@ msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
msgstr "بسته پایه"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "نگهدارنده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
msgstr "اولین ارسال"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgstr "آخرین تغییرات"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
......@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
......
......@@ -17,7 +17,7 @@
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
const string VERSION = "4.3.2";
const string VERSION = "4.3.3";
namespace Pamac {
[DBus (name = "org.manjaro.pamac")]
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment