Commit 402252ef authored by guinux's avatar guinux

[translations] sync with transifex

parent 71fc9ae2
......@@ -4,14 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2018.
#
# Translators:
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2018
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 00:23+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "Сінхранізацыя баз даных пакункаў"
#: src/transaction.vala src/cli.vala
#, c-format
msgid "Cloning %s build files"
msgstr ""
msgstr "Капіяванне файлаў для зборкі %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s informations"
msgstr ""
msgstr "Збор інфармацыі па %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Checking %s dependencies"
msgstr ""
msgstr "Праверка залежнасцяў %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "key %s could not be imported"
msgstr ""
msgstr "ключ %s немагчыма імпартаваць"
#: src/transaction.vala
msgid "Preparing"
......@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Няма задач"
#: src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Транзакцыя паспяхова завершана"
msgstr "Транзакцыя паспяхова завершаная"
#: src/transaction-gtk.vala src/tray.vala src/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
......@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Кіраўнік пакункаў"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
msgstr "Абярыце неабавязковыя залежнасці для %s"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
......@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Абярыце правайдэра для %s"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Import PGP key"
msgstr ""
msgstr "Імпарт ключа PGP"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Trust and Import"
msgstr ""
msgstr "Ухваліць і імпартаваць"
#: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala
#: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui
......@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Да выдалення"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
msgid "To downgrade"
msgstr "Да аткату"
msgstr "Да адраблення"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
msgid "To build"
......@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "пакунак(кі)"
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Сістэма абноўлена"
msgstr "Сістэма абноўленая"
#: src/tray.vala
msgid "_Quit"
......@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Рэпазіторый"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Package Base"
msgstr "База пакунка"
msgstr "База пакункаў"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Maintainer"
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# acutbal <acutbal@gmail.com>, 2018
# Ayhon Iron <fils2806@gmail.com>, 2019
# Chazy Chaz <ChazyTheBest@hotmail.es>, 2017
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016
# Francisco Sánchez López de Lerma <fslopezlerma@gmail.com>, 2018
......@@ -18,14 +19,15 @@
# Marchin, 2015
# Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Robert Schneider <robertschv@gmail.com>, 2019
# Jakeukalane <tuscriaturas@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 00:23+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -161,22 +163,22 @@ msgstr "Sincronizando con las bases de datos"
#: src/transaction.vala src/cli.vala
#, c-format
msgid "Cloning %s build files"
msgstr ""
msgstr "Clonando %s archivos de compilación"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s informations"
msgstr ""
msgstr "Generando %s información"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Checking %s dependencies"
msgstr ""
msgstr "Comprobando %s dependencias"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "key %s could not be imported"
msgstr ""
msgstr "La llave %s no puede ser importada"
#: src/transaction.vala
msgid "Preparing"
......@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "Gestor de Paquetes"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
msgstr "Elige dependencias opcionales para %s"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
......@@ -360,11 +362,11 @@ msgstr "Elige un proveedor para %s"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Import PGP key"
msgstr ""
msgstr "Importar llave PGP"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Trust and Import"
msgstr ""
msgstr "Confiar e importar"
#: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala
#: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui
......@@ -375,12 +377,12 @@ msgstr "_Cancelar"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "The PGP key %s is needed to verify %s source files"
msgstr ""
msgstr "La llave PGP %s se necesita para verificar %s los archivos fuente"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Trust %s and import the PGP key"
msgstr ""
msgstr "Confiar en %s e importar la clave PGP"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
msgid "To remove"
......@@ -413,11 +415,11 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Edit %s build files"
msgstr ""
msgstr "Editar %s archivos de compilación"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Guardar"
#: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
......@@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "Instalar"
#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Construir"
#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Remove"
......@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Archivos"
#: src/manager_window.vala
msgid "Build files"
msgstr ""
msgstr "Construir archivos"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Install Reason"
......@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Maximum parallel downloads"
msgstr ""
msgstr "Máxima descargas paralelas"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
......@@ -730,11 +732,11 @@ msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
#: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=%s)"
msgstr ""
msgstr "Ingrese una selección (por defecto =%s)"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "nada"
#: src/transaction-cli.vala
#, c-format
......@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "sí"
#: src/transaction-cli.vala resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Edit build files"
msgstr ""
msgstr "Editar archivos de construcción"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "Total installed size"
......@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "Transacción de compromiso"
#: src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "View %s build files diff"
msgstr ""
msgstr "Ver %s archivos construidos diff"
#: src/cli.vala
msgid "Building packages as root is not allowed"
......@@ -780,11 +782,11 @@ msgstr "Construir paquetes como root no está permitido"
#: src/cli.vala
msgid "No PKGBUILD file found in current directory"
msgstr ""
msgstr "No se encontró archivo PKGBUILD en directorio actual"
#: src/cli.vala
msgid "Check development packages updates as root is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Comprobar actualizaciones de paquetes en desarrollo como root no esta permitido"
#: src/cli.vala
msgid "Available actions"
......@@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "archivo(s)"
#: src/cli.vala
msgid "also search in AUR"
msgstr ""
msgstr "buscar tambien en AUR"
#: src/cli.vala
msgid ""
......@@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "Lista los archivos propiedad de los paquetes dados"
#: src/cli.vala
msgid "Clone or sync packages build files from AUR"
msgstr ""
msgstr "Clona o sincroniza paquetes construidos desde AUR"
#: src/cli.vala
msgid "dir"
......@@ -877,11 +879,11 @@ msgstr "el directorio de construcción, si no se proporciona ningún directorio
#: src/cli.vala
msgid "also clone needed dependencies"
msgstr ""
msgstr "también clonar dependencias necesitadas"
#: src/cli.vala
msgid "overwrite existing files"
msgstr ""
msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
#: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
......@@ -890,17 +892,17 @@ msgstr "Cree paquetes desde AUR e instálelos con sus dependencias"
#: src/cli.vala
msgid ""
"If no package name is given, use the PKGBUILD file in the current directory"
msgstr ""
msgstr "Si ningún nombre de paquete es dado, usa el archivo PKGBUILD en el directorio actual"
#: src/cli.vala
msgid ""
"The build directory will be the parent directory, --builddir option will be "
"ignored"
msgstr ""
msgstr "El directorio construido será el directorio padre, la opción --builddir será ignorada"
#: src/cli.vala
msgid "do not clone build files from AUR, only use local files"
msgstr ""
msgstr "No clonar archivos construidos desde AUR, solo usar archivos locales"
#: src/cli.vala
msgid "glob"
......@@ -942,17 +944,17 @@ msgstr "también comprueba actualizaciones en AUR"
#: src/cli.vala
msgid "also check development packages updates (use with --aur)"
msgstr ""
msgstr "también comprobar actualizaciones de paquetes en desarrollo (usar con --aur)"
#: src/cli.vala
msgid "only print one line per update"
msgstr ""
msgstr "solo imprimir una linea por actualizacion"
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --devel), if no directory is given the one "
"specified in pamac.conf file is used"
msgstr ""
msgstr "construir directorio (usar con --devel), si ningun directorio es dado se usará la especificada en el archivo pamac.conf"
#: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system"
......@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr[1] "Hay %u miembros en grupo %s ¡"
#: src/cli.vala
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "todo"
#: resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
......@@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "Reinstalar"
#: resources/manager_window.ui
msgid "Reset build files"
msgstr ""
msgstr "Restablecer archivos de compilación"
#: resources/manager_window.ui
msgid "_Apply"
......@@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable downgrade"
msgstr ""
msgstr "Habilitar el volver a una version anterior"
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
......@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for development packages updates"
msgstr ""
msgstr "Comprobar actualizaciones de paquetes en desarrollo."
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
......
......@@ -5,7 +5,8 @@
#
# Translators:
# Ammuu5, 2017-2018
# EscoP, 2015
# Esa Päiviö, 2019
# Esa Päiviö, 2015
# EscoP, 2015
# Jari Lankinen <lankinen.jari@gmail.com>, 2018
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013,2015
......@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Lakkisto <jclc@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Esa Päiviö\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "PGP-avain %s vaaditaan lähdetiedostojen %s todentamiseksi"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Trust %s and import the PGP key"
msgstr ""
msgstr "Merkitse luotetuksi, ja tuo PGP-avain %s"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
msgid "To remove"
......@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Maximum parallel downloads"
msgstr ""
msgstr "Yhtäaikaisten latausten enimmäismäärä"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2018.
#
# Translators:
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
......@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Erreur"
#: src/transaction.vala src/transaction-gtk.vala
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgstr "Avertissement "
#: src/transaction.vala src/installer.vala src/cli.vala
msgid "Nothing to do"
......@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Voir le diff des fichiers de construction de %s"
#: src/cli.vala
msgid "Building packages as root is not allowed"
msgstr "La construction de paquets en tant que superutilsateur est interdite"
msgstr "La construction de paquets en tant que root n’est pas autorisée"
#: src/cli.vala
msgid "No PKGBUILD file found in current directory"
......@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "fichier(s)"
#: src/cli.vala
msgid "also search in AUR"
msgstr "aussi rechercher dans AUR"
msgstr "rechercher également dans AUR"
#: src/cli.vala
msgid ""
......@@ -849,13 +849,13 @@ msgstr "liste les paquets installés qui ne sont pas disponibles dans les dépô
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr "liste tous les paquets membre des groupes donnés, si aucun groupe n'est spécifié liste tous les groupes"
msgstr "liste tous les paquets membre des groupes donnés, si aucun groupe n’est spécifié : liste tous les groupes"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr "liste tous les paquets disponibles dans les dépôts donnés, si aucun dépôt n'est spécifié liste tous les dépôts"
msgstr "liste tous les paquets disponibles dans les dépôts donnés, si aucun dépôt n’est spécifié : liste tous les dépôts"
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
......@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "rép"
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr "répertoire de construction, si aucun répertoire n'est donné, celui spécifié dans le fichier pamac.conf est utilisé"
msgstr "répertoire de construction, si aucun répertoire nest donné, celui spécifié dans le fichier pamac.conf est utilisé"
#: src/cli.vala
msgid "also clone needed dependencies"
......@@ -890,13 +890,13 @@ msgstr "Construire des paquets depuis AUR et les installer avec leurs dépendanc
#: src/cli.vala
msgid ""
"If no package name is given, use the PKGBUILD file in the current directory"
msgstr "Si aucun nom de paquet n'est donné, utilise le fichier PKGBUILD dans le répertoire courant"
msgstr "Si aucun nom de paquet nest donné, utilise le fichier PKGBUILD dans le répertoire courant"
#: src/cli.vala
msgid ""
"The build directory will be the parent directory, --builddir option will be "
"ignored"
msgstr "Le répertoire de construction sera le répertoire parent, l'option --builddir sera ignoré"
msgstr "Le répertoire de construction sera le répertoire parent, loption --builddir sera ignoré"
#: src/cli.vala
msgid "do not clone build files from AUR, only use local files"
......@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "ignorer la mise à jour de paquets, plusieurs paquets peuvent être spé
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr "écraser les fichiers en conflits, plusieurs motifs peuvent être spécifiés en les séparant par une virgule"
msgstr "écraser les fichiers en conflit, plusieurs motifs peuvent être spécifiés en les séparant par une virgule"
#: src/cli.vala
msgid "Reinstall packages"
......@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Réinstaller des paquets"
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr "supprime les dépendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets, si cette option est utilisée sans nom de paquet, supprime tous les paquets orphelins"
msgstr "supprime les dépendances qui ne sont pas requises par dautres paquets, si cette option est utilisée sans nom de paquet, supprime tous les paquets orphelins"
#: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
......@@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "Le code de sortie est 100 si des mises à jour sont disponibles"
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr "aussi vérifier les mises à jour dans AUR"
msgstr "vérifier également les mises à jour dans AUR"
#: src/cli.vala
msgid "also check development packages updates (use with --aur)"
msgstr "aussi vérifier les mises à jour des paquets de développement (utiliser avec AUR)"
msgstr "vérifier également les mises à jour des paquets en cours de développement (utiliser avec --aur)"
#: src/cli.vala
msgid "only print one line per update"
......@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "afficher une ligne par mise à jour"
msgid ""
"build directory (use with --devel), if no directory is given the one "
"specified in pamac.conf file is used"
msgstr "répertoire de construction (utiliser avec --devel), si aucun répertoire n'est donné, celui spécifié dans le fichier pamac.conf est utilisé"
msgstr "répertoire de construction (utiliser avec --devel), si aucun répertoire nest donné, celui spécifié dans le fichier pamac.conf est utilisé"
#: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system"
......@@ -960,13 +960,13 @@ msgstr "Mettre à jour le système"
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr "aussi mettre à jour les paquets installés depuis AUR"
msgstr "mettre à jour également les paquets installés depuis AUR"
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr "répertoire de construction (utiliser avec --aur), si aucun répertoire n'est donné, celui spécifié dans le fichier pamac.conf est utilisé"
msgstr "répertoire de construction (utiliser avec --aur), si aucun répertoire nest donné, celui spécifié dans le fichier pamac.conf est utilisé"
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
......@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "forcer le rafraîchissement des bases de données"
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr "autoriser le retour à une version antérieur des paquets"
msgstr "autoriser le retour à une version antérieure des paquets"
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version"
......@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Vérifier l’espace disque disponible"
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable downgrade"
msgstr "Autoriser le retour à une version antérieur"
msgstr "Autoriser le retour à une version antérieure"
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
......
......@@ -9,13 +9,14 @@
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
# Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 00:23+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Eyal Reiner <eyal.reiner@yandex.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -151,22 +152,22 @@ msgstr "כעת מסנכרן מסדי נתוני חבילה"
#: src/transaction.vala src/cli.vala
#, c-format
msgid "Cloning %s build files"
msgstr ""
msgstr "משכפל %s קבצי מערכת"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s informations"
msgstr ""
msgstr "מייצר %s אינפורמציה"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Checking %s dependencies"
msgstr ""
msgstr "בודק %s דרישות הכרחיות"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "key %s could not be imported"
msgstr ""
msgstr "מפתח %s לא ניתן לייבוא"
#: src/transaction.vala
msgid "Preparing"
......@@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
#: src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "מריץ pre-transaction hooks"
msgstr "מריץ חיבורי טרום טרנזאקציה"
#: src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "מריץ post-transaction hooks"
msgstr "מריץ חיבורים פוסט טרנזאקציה"
#: src/transaction.vala
#, c-format
......@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "מנהל חבילה"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
msgstr "בחר תלויות אופציונליות עבור %s"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
......@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr "בחר ספק עבור %s"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Import PGP key"
msgstr ""
msgstr "ייבא מתתח PGP"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Trust and Import"
msgstr ""
msgstr "אשר וייבא"
#: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala
#: resources/transaction_sum_dialog.ui resources/manager_window.ui
......@@ -367,12 +368,12 @@ msgstr "_ביטול"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "The PGP key %s is needed to verify %s source files"
msgstr ""
msgstr "מפתח ה-PGP %s דרוש על מנת לוודא %s קבצי מקור"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Trust %s and import the PGP key"
msgstr ""
msgstr "אשר %s וייבא מפתח PGP"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
msgid "To remove"
......@@ -405,11 +406,11 @@ msgstr "גודל הורדה כולל"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Edit %s build files"
msgstr ""
msgstr "ערוך %s קבצי מערכת"
#: src/transaction-gtk.vala
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "שמור"
#: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
......@@ -422,15 +423,15 @@ msgstr "ממתין למנהל חבילות אחר לחדול מפעולתו"
#: src/installer.vala src/cli.vala
msgid "Install packages from repositories, path or url"
msgstr ""
msgstr "התקן חבילות ממאגרים, נתיב בכונן או קישור"
#: src/installer.vala src/cli.vala
msgid "Remove packages"
msgstr ""
msgstr "הסר חבילות"
#: src/installer.vala src/cli.vala
msgid "package(s)"
msgstr ""
msgstr "חבילה(ות)"
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
......@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "התקן"
#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "בנה"
#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Remove"
......@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "קבצים"
#: src/manager_window.vala
msgid "Build files"
msgstr ""
msgstr "בנה קבצים"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Install Reason"
......@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Maximum parallel downloads"
msgstr ""
msgstr "מקסימום הורדות מקבילות"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
......@@ -726,16 +727,16 @@ msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"
#: src/transaction-cli.vala src/cli.vala
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=%s)"
msgstr ""
msgstr "הזן בחירה (ברירת מחדל=%s)"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "אין"
#: src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr ""
msgstr "הזן מספר (ברירת מחדל=%d)"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "[y/N]"
......@@ -747,141 +748,141 @@ msgstr "y"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "כן"
#: src/transaction-cli.vala resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Edit build files"
msgstr ""
msgstr "ערוך קבצי התקנה"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "Total installed size"
msgstr ""
msgstr "סך הכל גודל התקנה"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "Total removed size"
msgstr ""
msgstr "סך הכל גודל להסרה"
#: src/transaction-cli.vala
msgid "Commit transaction"
msgstr ""
msgstr "בצע טרנזאקציה"
#: src/transaction-cli.vala
#, c-format
msgid "View %s build files diff"
msgstr ""
msgstr "עיין %s בהבדלי קבצי ההתקנה"
#: src/cli.vala
msgid "Building packages as root is not allowed"
msgstr ""
msgstr "בניית חבילות התקנה כמשתמש ROOT איננה מותרת"
#: src/cli.vala
msgid "No PKGBUILD file found in current directory"
msgstr ""
msgstr "לא נמצא קובץ PKGBUILD בספרייה הנוכחית"
#: src/cli.vala
msgid "Check development packages updates as root is not allowed"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לבדוק עדכונים לחבילות כמשתמש ROOT"
#: src/cli.vala
msgid "Available actions"
msgstr ""
msgstr "פעולות אפשריות"
#: src/cli.vala
msgid "action"
msgstr ""
msgstr "פעולה"
#: src/cli.vala
msgid "options"
msgstr ""
msgstr "אפשרויות"
#: src/cli.vala
msgid "Search for packages or files, multiple search terms can be specified"
msgstr ""
msgstr "חפש חבילות או קבצים, ניתן לציין מונחי חיפוש רבים"
#: src/cli.vala
msgid "file(s)"
msgstr ""
msgstr "קובץ(ים)"
#: src/cli.vala
msgid "also search in AUR"
msgstr ""
msgstr "חפש גם ב-AUR"
#: src/cli.vala
msgid ""