diff --git a/lang/calamares_es.ts b/lang/calamares_es.ts index a9b9a6037f1558550ea488c7a86d504f1af7cb56..84615a85e7cd0b519008f8219b6e90a1a868fab9 100644 --- a/lang/calamares_es.ts +++ b/lang/calamares_es.ts @@ -3071,7 +3071,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/> <source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source> - <translation><h1>Bienvenido al instalador %1.</h1></translation> + <translation><h1>Bienvenido al instalador %1.</h1></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/> diff --git a/lang/calamares_gl.ts b/lang/calamares_gl.ts index 6fc77972a0e77a18ba298b5ea629bd56b52d34f7..57fbe87f2a6c87f04e9ea8fff9a47953ab443abf 100644 --- a/lang/calamares_gl.ts +++ b/lang/calamares_gl.ts @@ -483,27 +483,27 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/> <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este ordenador non satisfai os requerimentos mÃnimos ara a instalación de %1.<br/>A instalación non pode continuar. <a href="#details">Máis información...</a></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/> <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/> A instalación pode continuar, pero pode que algunhas caracterÃsticas sexan desactivadas.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/> <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/> <source>For best results, please ensure that this computer:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/> <source>System requirements</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Requisitos do sistema</translation> </message> </context> <context> @@ -511,19 +511,19 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="117"/> <source>This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este ordenador parece que non ten ningún sistema instalado nel. Que desexa facer?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="143"/> <source>This computer currently has %1 on it. What would you like to do?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este ordenador ten %1 instalado nel. Que desexa facer?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="191"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/> <source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong> Borrar o disco e instalar %1</strong><br/><font color="red">Atención:</font> Esta acción borrará todos os seus programas, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/> @@ -531,49 +531,49 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="197"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="246"/> <source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>Borrar o disco e instalar %1</strong><br/> A continuación seleccione que disco borrar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/> <source><strong>Install %2 alongside %1</strong><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>Instalar %2 ó carón de %1</strong><br/> O instalador acurtará o volume de %1 para facer espacio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/> <source><strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>Eliminar completamente o disco con 1% e instalar %2</strong><br/><font color="red">Atención:</font> Esta acción borrará o disco competo e eliminará todos os seus programas en %1, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="169"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="202"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="251"/> <source><strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>SubstituÃ-la partición con %1</strong><br/>A continuación seleccione que partición desexa borrar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="178"/> <source>This computer already has an operating system on it. What would you like to do?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este ordenador xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/> <source><strong>Install %1 alongside your current operating system</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>Instalar %1 a carón do seu sistema operativo actual</strong><br/>O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="227"/> <source>This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Este ordenador ten varios sistemas operativos instalados nel. Que desexa facer?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="230"/> <source><strong>Install %1 alongside your current operating systems</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>Instalar %1 a carón dos sistemas operativos actuais</strong><br/>O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="278"/> <source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>Particionado manual</strong><br/>Poderá crear ou redimensionar particións de xeito manual, ou escoller varias particións par %1.</translation> </message> </context> <context> @@ -581,17 +581,17 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="44"/> <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="52"/> <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/> <source>Cleared all mounts for %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Os volumes para %1 foron desmontados</translation> </message> </context> <context> @@ -599,22 +599,22 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/> <source>Clear all temporary mounts.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Limpar todas as montaxes temporais.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/> <source>Clearing all temporary mounts.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Limpando todas as montaxes temporais.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/> <source>Cannot get list of temporary mounts.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/> <source>Cleared all temporary mounts.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Desmontados todos os volumes temporais.</translation> </message> </context> <context> @@ -622,7 +622,7 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation> <message> <location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="23"/> <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Permisos</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="35"/> @@ -2594,28 +2594,28 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/> <source>Resize partition %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Redimensionar partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/> <source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Redimensionar <strong>%2MB</strong> partición <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/> <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Redimensionando %2MB %1 a %3MB.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="290"/> <source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco '%2'.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/> <source>Could not open device '%1'.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Non foi posÃbel abrir o dispositivo '%1'.</translation> </message> </context> <context> @@ -2623,29 +2623,29 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/> <source>Set hostname %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Hostname: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/> <source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Configurar hostname <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/> <source>Setting hostname %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Configurando hostname %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/> <source>Internal Error</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Erro interno</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/> <source>Cannot write hostname to target system</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Non foi posÃbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivo</translation> </message> </context> <context> @@ -2653,18 +2653,18 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/> <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/> <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/> <source>Failed to write to %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Non pode escribir en %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/> @@ -3032,7 +3032,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/> <source>Users</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Usuarios</translation> </message> </context> <context> @@ -3040,42 +3040,42 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/> <source>&Language:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Idioma:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/> <source>&Release notes</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Notas de publicación</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/> <source>&Known issues</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Problemas coñecidos</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/> <source>&Support</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Axuda</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/> <source>&About</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/> <source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><h1>Benvido o instalador %1.</h1></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/> <source>About %1 installer</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Acerca do instalador %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/> @@ -3085,7 +3085,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="193"/> <source>%1 support</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 axuda</translation> </message> </context> <context> @@ -3093,7 +3093,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/> <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Benvido</translation> </message> </context> </TS> \ No newline at end of file diff --git a/lang/calamares_pl.ts b/lang/calamares_pl.ts index 6dcce53dc19a8d3ba509d2f0470135579028ffca..f310ddf9625d2b47f8775e72d821da52d9da1a01 100644 --- a/lang/calamares_pl.ts +++ b/lang/calamares_pl.ts @@ -244,7 +244,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/> <source>Install</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Zainstaluj</translation> </message> </context> <context> @@ -1595,7 +1595,7 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/> <source>Finish</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Koniec</translation> </message> </context> <context> @@ -1648,19 +1648,19 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/> <source>Konsole not installed</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Konsole jest niezainstalowany</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/> <source>Please install the kde konsole and try again!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Prosimy o zainstalowanie konsole KDE i ponownie spróbować!</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/> <source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Wykonywanie skryptu: &nbsp;<code>%1</code></translation> </message> </context> <context> @@ -1668,7 +1668,7 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/> <source>Script</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Skrypt</translation> </message> </context> <context> @@ -1710,12 +1710,12 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Formularz</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/> <source>I accept the terms and conditions above.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>AkceptujÄ™ powyższe warunki korzystania.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/> @@ -1741,38 +1741,38 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/> <source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source> <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>sterownik %1</strong><br/>autorstwa %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/> <source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>sterownik graficzny %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="171"/> <source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>wtyczka do przeglÄ…darki %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="177"/> <source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>kodek %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="183"/> <source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>pakiet %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="189"/> <source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="201"/> <source><a href="%1">view license agreement</a></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><a href="%1">zobacz porozumienie licencyjne</a></translation> </message> </context> <context> @@ -1780,7 +1780,7 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <message> <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/> <source>License</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Licencja</translation> </message> </context> <context> @@ -2749,12 +2749,12 @@ Niektóre systemy plików wymagajÄ… zainstalowania zewnÄ™trznych narzÄ™dzi, aby <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="89"/> <source>Cannot set timezone,</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Nie można ustawić strefy czasowej,</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="90"/> <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Nie można otworzyć /etc/timezone celem zapisu</translation> </message> </context> <context>