diff --git a/lang/calamares_es.ts b/lang/calamares_es.ts
index a9b9a6037f1558550ea488c7a86d504f1af7cb56..84615a85e7cd0b519008f8219b6e90a1a868fab9 100644
--- a/lang/calamares_es.ts
+++ b/lang/calamares_es.ts
@@ -3071,7 +3071,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
         <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
-        <translation>&lt;h1&gt;Bienvenido al  instalador %1.&lt;/h1&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h1&gt;Bienvenido al instalador %1.&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
diff --git a/lang/calamares_gl.ts b/lang/calamares_gl.ts
index 6fc77972a0e77a18ba298b5ea629bd56b52d34f7..57fbe87f2a6c87f04e9ea8fff9a47953ab443abf 100644
--- a/lang/calamares_gl.ts
+++ b/lang/calamares_gl.ts
@@ -483,27 +483,27 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
         <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.&lt;br/&gt;A instalación non pode continuar. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Máis información...&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
         <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.&lt;br/&gt; A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
         <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
         <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
         <source>System requirements</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Requisitos do sistema</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -511,19 +511,19 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="117"/>
         <source>This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este ordenador parece que non ten ningún sistema instalado nel. Que desexa facer?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="143"/>
         <source>This computer currently has %1 on it. What would you like to do?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este ordenador ten %1 instalado nel. Que desexa facer?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="191"/>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
         <source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt; Borrar o disco e instalar %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atención:&lt;/font&gt; Esta acción borrará todos os seus programas, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
@@ -531,49 +531,49 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="197"/>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="246"/>
         <source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Borrar o disco e instalar %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; A continuación seleccione que disco borrar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
         <source>&lt;strong&gt;Install %2 alongside %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Instalar %2 ó carón de %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt; O instalador acurtará o volume de %1 para facer espacio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/>
         <source>&lt;strong&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Eliminar completamente o disco con 1% e instalar %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atención:&lt;/font&gt; Esta acción borrará o disco competo e eliminará todos os seus programas en %1, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="169"/>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="202"/>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="251"/>
         <source>&lt;strong&gt;Replace a partition with %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Substituí-la partición con %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;A continuación seleccione que partición desexa borrar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="178"/>
         <source>This computer already has an operating system on it. What would you like to do?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este ordenador xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
         <source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating system&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Instalar %1 a carón do seu sistema operativo actual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="227"/>
         <source>This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Este ordenador ten varios sistemas operativos instalados nel. Que desexa facer?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="230"/>
         <source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating systems&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Instalar %1 a carón dos sistemas operativos actuais&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="278"/>
         <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;Particionado manual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Poderá crear ou redimensionar particións de xeito manual, ou escoller varias particións par %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -581,17 +581,17 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="44"/>
         <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="52"/>
         <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/>
         <source>Cleared all mounts for %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Os volumes para %1 foron desmontados</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -599,22 +599,22 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
         <source>Clear all temporary mounts.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Limpar todas as montaxes temporais.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
         <source>Clearing all temporary mounts.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Limpando todas as montaxes temporais.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
         <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
         <source>Cleared all temporary mounts.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Desmontados todos os volumes temporais.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -622,7 +622,7 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="23"/>
         <source>Permissions</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Permisos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="35"/>
@@ -2594,28 +2594,28 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
         <source>Resize partition %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Redimensionar partición %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
         <source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Redimensionar &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partición &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
         <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Redimensionando %2MB  %1 a %3MB.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="290"/>
         <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco &apos;%2&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
         <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Non foi posíbel abrir o dispositivo &apos;%1&apos;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2623,29 +2623,29 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
         <source>Set hostname %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Hostname: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
         <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Configurar hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
         <source>Setting hostname %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Configurando hostname %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
         <source>Internal Error</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Erro interno</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
         <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
         <source>Cannot write hostname to target system</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Non foi posíbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2653,18 +2653,18 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
         <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/>
         <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/>
         <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/>
         <source>Failed to write to %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Non pode escribir en %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/>
@@ -3032,7 +3032,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
         <source>Users</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Usuarios</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3040,42 +3040,42 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Formulario</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
         <source>&amp;Language:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Idioma:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
         <source>&amp;Release notes</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Notas de publicación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
         <source>&amp;Known issues</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Problemas coñecidos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
         <source>&amp;Support</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Axuda</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
         <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;Benvido o instalador %1.&lt;/h1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
         <source>About %1 installer</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Acerca do instalador %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
@@ -3085,7 +3085,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="193"/>
         <source>%1 support</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 axuda</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3093,7 +3093,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
     <message>
         <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/>
         <source>Welcome</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Benvido</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/lang/calamares_pl.ts b/lang/calamares_pl.ts
index 6dcce53dc19a8d3ba509d2f0470135579028ffca..f310ddf9625d2b47f8775e72d821da52d9da1a01 100644
--- a/lang/calamares_pl.ts
+++ b/lang/calamares_pl.ts
@@ -244,7 +244,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
         <source>Install</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zainstaluj</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1595,7 +1595,7 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
     <message>
         <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
         <source>Finish</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Koniec</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1648,19 +1648,19 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
         <source>Konsole not installed</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Konsole jest niezainstalowany</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
         <source>Please install the kde konsole and try again!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Prosimy o zainstalowanie konsole KDE i ponownie spróbować!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
         <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wykonywanie skryptu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1668,7 +1668,7 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
     <message>
         <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
         <source>Script</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Skrypt</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1710,12 +1710,12 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Formularz</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
         <source>I accept the terms and conditions above.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Akceptuję powyższe warunki korzystania.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
@@ -1741,38 +1741,38 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
         <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
         <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;sterownik %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;autorstwa %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/>
         <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
         <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;sterownik graficzny %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="171"/>
         <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;wtyczka do przeglÄ…darki %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="177"/>
         <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;kodek %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="183"/>
         <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;pakiet %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="189"/>
         <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;autorstwa %2&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="201"/>
         <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;zobacz porozumienie licencyjne&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1780,7 +1780,7 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
     <message>
         <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
         <source>License</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Licencja</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2749,12 +2749,12 @@ Niektóre systemy plików wymagają zainstalowania zewnętrznych narzędzi, aby
     <message>
         <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="89"/>
         <source>Cannot set timezone,</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nie można ustawić strefy czasowej,</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="90"/>
         <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nie można otworzyć /etc/timezone celem zapisu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>