Commit 9a2a6be0 authored by guinux's avatar guinux

[translations] sync with transifex

parent 3793e818
This diff is collapsed.
......@@ -8,17 +8,18 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2018
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013,2016
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018
# Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida"
msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
......@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Gestor de paquets"
#: src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Abandona"
msgstr "_Surt"
#: src/tray.vala
#, c-format
......@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Internet"
#: src/manager_window.vala
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
msgstr "Ofimàtica"
#: src/manager_window.vala
msgid "Science"
......@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Repositoris oficials"
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\nTots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció."
msgstr "L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscs i problemes.\nTots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció."
#: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
......
......@@ -8,13 +8,15 @@
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
# juanda097 <juanda097@protonmail.ch>, 2015
# juanda097 <juanda097@protonmail.ch>, 2015
# Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018
# Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
msgstr "Aŭtentikigo estas bezonata"
#: src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
......@@ -44,15 +46,15 @@ msgstr "Jes"
#: src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
msgstr "Malsukcesis inici alpm bibliotekon"
#: src/system_daemon.vala src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
msgstr "Aŭtentikigo malsukcesis"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
......@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
msgstr "pakaĵo %s ne havas validan arkitekturon"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
......@@ -99,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
msgstr "%sbezonas foriĝi sed ĝi estas ŝlosita pakaĵo"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
......@@ -108,17 +110,17 @@ msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
msgstr "%sekzistas en ambaŭ %s kaj %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
msgstr "%s: %s jam ekzistas en dosiersistemo"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
msgstr "%s estas malvalida aŭ difektita"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
......@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopii"
#: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
......@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Reveni"
#: src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
msgstr "Kunmeti"
#: src/transaction.vala
msgid "To install"
......@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
msgstr "Kunmetanta %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,20 +7,21 @@
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Soroush Mirzaei <soroush.mirzaei@gmail.com>, 2018
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Soroush Mirzaei <soroush.mirzaei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
......@@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دی
#: src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "بله"
#: src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "خیر"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
......@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
msgstr "هدف پیدا نشد: %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
......@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "کپی"
#: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
......@@ -181,16 +182,16 @@ msgstr ""
#: src/transaction.vala src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
msgstr "مجموع حجم دانلود"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
msgstr "در حال ساخت %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
msgstr "تراکنش لغو شد"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
......@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr "تولید %s با %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
#: src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
msgstr "تولید موفقیت آمیز نبود"
#: src/transaction.vala
#, c-format
......@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "پیکربندی %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "در حال دانلود"
#: src/transaction.vala
#, c-format
......@@ -326,6 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/transaction.vala
#, c-format
......@@ -338,12 +340,12 @@ msgstr ""
#: src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "اخطار"
#: src/transaction.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "بستن..."
#: src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
......@@ -378,6 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/manager_window.ui
......@@ -413,6 +416,7 @@ msgstr "حذف"
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/manager_window.vala
msgid "Categories"
......@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "نصد شده"
#: src/manager_window.vala
msgid "Updates"
msgstr ""
msgstr "به روز رسانی ها"
#: src/manager_window.vala
msgid "Pending"
......@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "بی منبع"
#: src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
msgstr "خارجی"
#: src/manager_window.vala
msgid "Accessories"
......@@ -464,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: src/manager_window.vala
msgid "Games"
msgstr ""
msgstr "بازی ها"
#: src/manager_window.vala
msgid "Graphics"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -4,13 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2017.
#
# Translators:
# Ulther Ego <ulther@protonmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Ulther Ego <ulther@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -20,302 +21,302 @@ msgstr ""
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#: src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Nieznane"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
msgstr "Zainstalowane jawnie"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
msgstr "Zainstalowano jako zależność dla innego pakietu"
#: src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Tak"
#: src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nie"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
msgstr "Nie można zainicjować biblioteki alpm"
#: src/system_daemon.vala src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się synchronizować żadnej bazy danych"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zainicjować transakcji"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się przeprowadzić transakcji"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
msgstr "nie znaleziono celu:%s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
msgstr "pakiet %snie ma poprawnej architektury"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
msgstr "nie można spełnić zależności '%s' wymaganych przez %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
msgstr "instalacja %s (%s) przerwanej zależność '%s' wymaganych przez %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
msgstr "usuwanie %sprzerwanych zależności '%s' wymaganych przez %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
msgstr "%s i %s są w konflikcie"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
msgstr "%smusi zostać usunięty ale jest zablokowany"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zatwierdzić transakcji"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
msgstr "%s istnieje w %s i %s"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
msgstr "%s: %sisntieje w systemie plików"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
msgstr "%s nieprawidłowy lub uszkodzony"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
msgstr "%s wydaje się być niepełny: %jd / %jd bytes\n"
#: src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : %s\n"
#: src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj"
#: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
msgstr "Odświeżanie listy serwerów zwierciadlanych"
#: src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
msgstr "Synchronizacja pakietów bazy danych"
#: src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
msgstr "Rozpoczęcie pełnej aktualizacji systemu"
#: src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
msgstr "Przygotowywanie"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
#: src/transaction.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
msgstr "Usuwanie"
#: src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
msgstr "Przejście na starszą wersję"
#: src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
msgstr "Budować"
#: src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr ""
msgstr "Instalowanie"
#: src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
msgstr "Przeinstalowywanie"
#: src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
msgstr "Aktualizowanie"
#: src/transaction.vala src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
msgstr "Łączny rozmiar pobierania"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
msgstr "Budowanie %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
msgstr "Transakcja anulowana"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie zależności"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie konfliktu plików"
#: src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie konfliktów"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
msgstr "Instalacja %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
msgstr "Aktualizowanie %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
msgstr "Przeinstalowywanie %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
msgstr "Przejście na starszą wersję %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
msgstr "Usuwanie %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie integralności"
#: src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
msgstr "Ładowanie pakietów"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie integralności delty"
#: src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
msgstr "Stosowanie delt"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
msgstr "Generowanie %s z %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
msgstr "Generowanie powiodło się"
#: src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
msgstr "Generowanie nie powiodło się"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
msgstr "Konfigurowanie %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Pobieranie"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
msgstr "Pobieranie %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "Plik dla bazy danych %s nie istnieje"
#: src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie kluczy"
#: src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
msgstr "%s zainstalowano jako %s.pacnew"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
msgstr "%s zainstalowano jako %s.pacsave"
#: src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "Uruchamianie hooks przed transakcją"
#: src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "Uruchamianie hooks po transakcji"
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
msgstr "%u pozostało sekund"
#: src/transaction.vala
#, c-format
......@@ -329,28 +330,28 @@ msgstr[3] ""
#: src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
msgstr "Odświeżanie %s"
#: src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Błąd"
#: src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie"
#: src/transaction.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "_Zamnij"
#: src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
msgstr "Nie ma nic do zrobienia"
#: src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
msgstr "Transakcja zakończyła się pomyślnie"
#: src/installer.vala src/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,6 +9,7 @@
# Eilidh Martin <maxqueue93+github@gmail.com>, 2017
# Lennart Niemelä <lennart.niemela@gmail.com>, 2016
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014