Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • ste74/pamac
  • codesardine/pamac
  • LordTermor/pamac
  • matthias-vogt/pamac
4 results
Show changes
Commits on Source (28)
...@@ -37,6 +37,7 @@ def start_transaction(): ...@@ -37,6 +37,7 @@ def start_transaction():
def on_trans_finished (transaction, success, data): def on_trans_finished (transaction, success, data):
transaction.unlock() transaction.unlock()
transaction.quit_daemon()
loop.quit() loop.quit()
if __name__ == "__main__": if __name__ == "__main__":
......
#!/usr/bin/python
"""
somes tests for python
Depends On:
pamac
pacman
not installed:
ruby-yard
"""
# run only one:
# ./tests.py GetInfosCase.test_versions_search_db
# ./tests.py -v -k files
import gi
import os
import subprocess
import locale
from datetime import date
import unittest
gi.require_version('Pamac', '1.0')
# import xml /usr/share/gir-1.0/Pamac-1.0.gir
from gi.repository import GLib, Pamac
def get_item_desc(file_pacman: str, key: str = "%VERSION%"):
"""
get values in db pacman file
/var/lib/pacman/local/***-***/{desc,files}
key: %DEPENDS% %INSTALLDATE% %VERSION% %NAME%...
"""
found = False
with open(file_pacman) as f_db:
for line in f_db:
if line.startswith(key):
found = True
continue
if found:
if line.strip():
yield line.strip()
else:
break
class GetInfosCase(unittest.TestCase):
"""Hieght level tests"""
def setUp(self):
"""init tests"""
locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
self.config = Pamac.Config(conf_path="/etc/pamac.conf")
self.config.set_enable_aur(True) # is true
self.db = Pamac.Database(config=self.config) # view src/database.vala
def tearDown(self):
pass
def test_pacman_installed(self):
"""pacman installed for tests"""
pkg = self.db.get_pkg_details("pacman", "")
self.assertEqual("pacman", pkg.get_name())
self.assertIsNotNone(pkg.props.installed_version)
def test_not_installed(self):
"""detect not installed"""
# package not exist
pkg = self.db.get_pkg_details("toto-test", "")
self.assertNotEqual("toto-test", pkg.get_name())
self.assertEqual(pkg.props.installed_version, "")
# package exist
pkg = self.db.get_pkg_details("ruby-yard", "")
self.assertEqual(pkg.props.installed_version, "")
def test_giobject_detail_name(self):
"""attrs .props are same as fonctions"""
pkg = self.db.get_pkg_details("pacman", "")
self.assertEqual(pkg.props.name, pkg.get_name())
def test_giobject_search_name(self):
"""function db.search_pkgs()"""
pkgs = self.db.search_pkgs("pacman")
for pkg in pkgs:
self.assertEqual(pkg.props.name, pkg.get_name())
def test_giobject_search_version(self):
"""version install is as version"""
#pkgs = self.db.search_pkgs("pacman")
pkgs = self.db.get_installed_pkgs()
for pkg in pkgs:
if pkg.props.installed_version:
with self.subTest(pkg=pkg):
self.assertEqual(pkg.props.version, pkg.props.installed_version)
def test_count_installed(self):
"""count on disk pacman db packages installed"""
pkgs = self.db.get_installed_pkgs()
ldir = os.listdir("/var/lib/pacman/local/")
ldir.remove("ALPM_DB_VERSION")
self.assertEqual(len(ldir), len(pkgs))
def test_all_installed(self):
"""test names/version on disk pacman db packages installed"""
plist = []
pkgs = self.db.get_installed_pkgs()
plist = {f"{pkg.props.name}-{pkg.props.installed_version}" for pkg in pkgs}
ldir = os.listdir("/var/lib/pacman/local/")
ldir.remove("ALPM_DB_VERSION")
for p_name_v in plist:
self.assertIn(p_name_v, ldir)
def test_versions_search_db(self):
"""VERSION is as pacman"""
pkgs = self.db.search_pkgs("pacman")
for pkg in pkgs:
if pkg.props.installed_version:
with self.subTest(pkg=pkg):
fdesc = f"/var/lib/pacman/local/{pkg.props.name}-{pkg.props.version}/desc"
self.assertTrue(os.path.exists(fdesc))
result = get_item_desc(fdesc, "%VERSION%")
self.assertEqual(pkg.props.version, next(result))
def test_depends_search_db(self):
"""DEPENDS are as pacman"""
pkgs = self.db.search_pkgs("pacman")
for pkg in pkgs:
if pkg.props.installed_version:
with self.subTest(pkg=pkg):
fdesc = f"/var/lib/pacman/local/{pkg.props.name}-{pkg.props.version}/desc"
self.assertTrue(os.path.exists(fdesc))
package = self.db.get_pkg_details(pkg.props.name, "")
result = get_item_desc(fdesc, "%DEPENDS%")
for dep in result:
self.assertIn(dep, package.props.depends)
def test_search_pacman(self):
"""compare results with pacman -Ssq"""
result = subprocess.run(['pacman', '-Ssq', 'pacman'], capture_output=True, check=True)
result = result.stdout.decode().split("\n")
result.remove('')
pkgs = self.db.search_pkgs("pacman")
pkgs = {pkg.props.name for pkg in pkgs}
for pkg in result:
self.assertIn(pkg, pkgs)
'''
can't test if aur package installed
for pkg in pkgs:
self.assertIn(pkg, result)
'''
def test_date_detail_pacman(self):
"""valid date and locale date"""
pkg = self.db.get_pkg_details("pacman", "")
fdesc = f"/var/lib/pacman/local/{pkg.props.name}-{pkg.props.version}/desc"
self.assertTrue(os.path.exists(fdesc))
result = get_item_desc(fdesc, "%BUILDDATE%")
d_test = int(next(result))
d_test = date.fromtimestamp(d_test).strftime("%x")
self.assertEqual(pkg.props.builddate, d_test)
def test_files(self):
"""files same as pacman db"""
pkg = self.db.get_pkg_details("pacman", "")
fdesc = f"/var/lib/pacman/local/{pkg.props.name}-{pkg.props.version}/files"
self.assertTrue(os.path.exists(fdesc))
myfiles = self.db.get_pkg_files("pacman")
result = get_item_desc(fdesc, "%FILES%")
for f_name in result:
if not f_name.endswith("/"):
self.assertIn("/" + f_name, myfiles)
def test_search_aur(self):
"""simple search in aur"""
loop = GLib.MainLoop()
def on_search_aur_pkgs_ready_callback(source_object, result, user_data):
found = False
self.assertIsNone(user_data)
try:
pkgs = source_object.search_in_aur_finish(result)
for pkg in pkgs:
with self.subTest(pkg=pkg):
self.assertTrue(pkg.props.version)
self.assertEqual(pkg.props.version, pkg.get_version())
self.assertTrue(isinstance(
pkg.props.popularity, (int, float)))
found = True
finally:
loop.quit()
self.assertTrue(found)
self.db.search_in_aur_async(
'pamac', on_search_aur_pkgs_ready_callback, None)
loop.run()
if __name__ == '__main__':
unittest.main(verbosity=2, failfast=True)
data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in
src/user_daemon.vala src/alpm_utils.vala
src/system_daemon.vala src/system_daemon.vala
src/transaction.vala src/transaction.vala
src/transaction-gtk.vala src/transaction-gtk.vala
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr "" ...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "" ...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -370,10 +374,6 @@ msgstr "" ...@@ -370,10 +374,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -703,6 +703,15 @@ msgstr "" ...@@ -703,6 +703,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -711,22 +720,64 @@ msgstr "" ...@@ -711,22 +720,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -735,6 +786,12 @@ msgstr "" ...@@ -735,6 +786,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -743,10 +800,38 @@ msgstr "" ...@@ -743,10 +800,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -9,15 +9,16 @@ ...@@ -9,15 +9,16 @@
# hamza rydhwan <rydhwan21@gmail.com>, 2016 # hamza rydhwan <rydhwan21@gmail.com>, 2016
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014 # كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014
# Mohamed Shahin <mohamedali180@gmail.com>, 2016 # Mohamed Shahin <mohamedali180@gmail.com>, 2016
# mohammadA <mohammadAbdulhadi1@gmail.com>, 2018
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# محمدأمين الصامت <mohamedamin.samet@gmail.com>, 2017 # محمدأمين الصامت <mohamedamin.samet@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:12+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: mohammadA <mohammadAbdulhadi1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -29,121 +30,125 @@ msgstr "" ...@@ -29,121 +30,125 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة" msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "فشل تهيئة مكتبة alpm"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "مجهول" msgstr "مجهول"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح" msgstr "مثبتة بوضوح"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى" msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "فشل تهيئة مكتبة alpm"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "فشل مزامنة أي قواعد بيانات" msgstr "فشل مزامنة أي قواعد بيانات"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "فشل تشغيل المعاملات" msgstr "فشل تشغيل المعاملات"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "فشل في إعداد المعاملة" msgstr "فشل في إعداد المعاملة"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "المستهدف لم يتم العثور عليه: %s" msgstr "المستهدف لم يتم العثور عليه: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة" msgstr "الحزمة %s ليس لها بنية صالحة"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s و %s في صراع" msgstr "%s و %s في صراع"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s تحتاج إلى إزالة وإنما هو حزمة مقفلة" msgstr "%s تحتاج إلى إزالة لكنها حزمة مقفلة"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "فشل لارتكاب الصفقة" msgstr "فشل لارتكاب الصفقة"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s موجود في كل %s و %s" msgstr "%s موجود في كل %s و %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s موجود بالفعل في نظام الملفات" msgstr "%s: %s موجود بالفعل في نظام الملفات"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s غير صالح أو معطوب" msgstr "%s غير صالح أو معطوب"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير مكتمل: %jd/%jd بايت\n" msgstr "%s يبدو غير مكتمل: %jd/%jd بايت\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل الحصول على الملف '%s' من %s : %s\n" msgstr "فشل الحصول على الملف '%s' من %s : %s\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "قائمة المرايا انعاش" msgstr "يُنعش قائمة المرايا"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "مزامنة بيانات حزمة" msgstr "يزامن قاعدة بيانات الحزم"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "بدء ترقية نظام كامل" msgstr "يبدأ ترقية كامل النظام"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
...@@ -152,11 +157,11 @@ msgstr "تحضير" ...@@ -152,11 +157,11 @@ msgstr "تحضير"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Building %s" msgid "Building %s"
msgstr "بناء %s" msgstr "يبني %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "عملية إلغاء" msgstr "ألغيت المعاملة"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
...@@ -177,17 +182,17 @@ msgstr "فحص المشتركة بين الصراعات" ...@@ -177,17 +182,17 @@ msgstr "فحص المشتركة بين الصراعات"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "تثبيت %s" msgstr "يثبت %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "ترقية %s" msgstr "يرقي %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "إعادة تثبيت %s" msgstr "يعيد تثبيت %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
...@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s" ...@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s" msgstr "يزيل %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
...@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "تفعيل ديلتا" ...@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "تفعيل ديلتا"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "مولد %s بـ %s" msgstr "يولّد %s باستعمال %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
...@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "فشل توليد" ...@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "فشل توليد"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "تكوين %s" msgstr "يضبط %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
...@@ -240,7 +245,7 @@ msgstr "يتم التحميل" ...@@ -240,7 +245,7 @@ msgstr "يتم التحميل"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "تحميل %s" msgstr "ينزّل %s"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
...@@ -267,25 +272,25 @@ msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة" ...@@ -267,25 +272,25 @@ msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr " حزمةجديدة.%s ك مثبة %s" msgstr "%s مثبّت باسم %s.pacnew"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "حزمةحفظ.%s ك مثبة %s" msgstr "%s مثبّت باسم %s.pacsave"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "تشغيل السنانير قبل الصفقة" msgstr "يشغل السنانير قبل المعاملة"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks" msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "تشغيل السنانير بعد المعاملة" msgstr "يشغل السنانير بعد المعاملة"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "الثواني المتبقية %u" msgstr "الثواني المتبقية حوالي %u"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
...@@ -296,12 +301,12 @@ msgstr[1] "الثواني المتبقية %lu" ...@@ -296,12 +301,12 @@ msgstr[1] "الثواني المتبقية %lu"
msgstr[2] "الثواني المتبقية %lu" msgstr[2] "الثواني المتبقية %lu"
msgstr[3] "الثواني المتبقية %lu" msgstr[3] "الثواني المتبقية %lu"
msgstr[4] "الثواني المتبقية %lu" msgstr[4] "الثواني المتبقية %lu"
msgstr[5] "الثواني المتبقية %lu" msgstr[5] "الدقائق المتبقية حوالي %lu"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "إنعاش %s" msgstr "ينعش %s"
#: src/transaction.vala src/transaction-cli.vala src/cli.vala #: src/transaction.vala src/transaction-cli.vala src/cli.vala
msgid "Error" msgid "Error"
...@@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "مدير الحزم" ...@@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "مدير الحزم"
#: src/transaction-gtk.vala #: src/transaction-gtk.vala
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "نسخ" msgstr "انسخ"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
#, c-format #, c-format
...@@ -354,16 +359,16 @@ msgstr "لإعادة التثبيت" ...@@ -354,16 +359,16 @@ msgstr "لإعادة التثبيت"
#: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala #: src/transaction-gtk.vala src/transaction-cli.vala
msgid "To upgrade" msgid "To upgrade"
msgstr "" msgstr "للترقية"
#: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala src/transaction-cli.vala #: src/transaction-gtk.vala src/manager_window.vala src/transaction-cli.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "إجمالي حجم التحميل" msgstr "إجمالي حجم التنزيل"
#: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui #: src/transaction-gtk.vala resources/progress_dialog.ui
#: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui #: resources/history_dialog.ui resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_غلق" msgstr "أ_غلق"
#: src/installer.vala src/manager_window.vala src/cli.vala #: src/installer.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
...@@ -381,10 +386,6 @@ msgstr "" ...@@ -381,10 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_أخرج" msgstr "_أخرج"
...@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" ...@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "" msgstr "يلتمس التحديثات"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
...@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "إلغاء التحديد" ...@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "إلغاء التحديد"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr "رقّ"
#: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui #: src/manager_window.vala resources/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
...@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr[5] "%u عمليات قيد الانتظار" ...@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr[5] "%u عمليات قيد الانتظار"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr "أصناف"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala #: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Groups" msgid "Groups"
...@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "مثبت" ...@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "مثبت"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr "تحديثات"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
...@@ -478,43 +479,43 @@ msgstr "" ...@@ -478,43 +479,43 @@ msgstr ""
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Audio & Video" msgid "Audio & Video"
msgstr "" msgstr "صوت وصورة"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Development" msgid "Development"
msgstr "" msgstr "تطوير"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Education" msgid "Education"
msgstr "" msgstr "تعليم"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr "ألعاب"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "" msgstr "رسوميات"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "" msgstr "شابكة"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Office" msgid "Office"
msgstr "" msgstr "مكتب"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Science" msgid "Science"
msgstr "" msgstr "علوم"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "إعدادات"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "System Tools" msgid "System Tools"
msgstr "" msgstr "أدوات النظام"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui #: src/manager_window.vala src/cli.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
...@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "محزم" ...@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "محزم"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala #: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "بناء تاريخ" msgstr "تاريخ البناء"
#: src/manager_window.vala src/cli.vala #: src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
...@@ -639,19 +640,19 @@ msgstr "تثبيت الحزم المحلية" ...@@ -639,19 +640,19 @@ msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
#: src/manager_window.vala resources/transaction_sum_dialog.ui #: src/manager_window.vala resources/transaction_sum_dialog.ui
#: resources/manager_window.ui resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: resources/manager_window.ui resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء" msgstr "_ألغ"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "ا_فتح"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm حزمة" msgstr "حزمة Alpm"
#: src/manager_window.vala #: src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "الواجهة Gtk3 لlibalpm" msgstr "واجهة Gtk3 لـ libalpm"
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
...@@ -659,11 +660,11 @@ msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب ...@@ -659,11 +660,11 @@ msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب
#: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui #: src/preferences_dialog.vala resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr "عدد النسخ التي تُحفظ في الخبيئة لكل حزمة"
#: src/preferences_dialog.vala #: src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory" msgid "Build directory"
msgstr "" msgstr "دليل البناء"
#: src/preferences_dialog.vala #: src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
...@@ -672,15 +673,15 @@ msgstr " حول العالم" ...@@ -672,15 +673,15 @@ msgstr " حول العالم"
#: src/transaction-cli.vala #: src/transaction-cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)" msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "" msgstr "أدخل رقمًا (المبدئي=%d)"
#: src/transaction-cli.vala #: src/transaction-cli.vala
msgid "Total installed size" msgid "Total installed size"
msgstr "" msgstr "إجمالي الحجم المثبّت"
#: src/transaction-cli.vala #: src/transaction-cli.vala
msgid "Total removed size" msgid "Total removed size"
msgstr "" msgstr "إجمالي الحجم المحذوف"
#: src/transaction-cli.vala #: src/transaction-cli.vala
msgid "Commit transaction" msgid "Commit transaction"
...@@ -700,11 +701,11 @@ msgstr "" ...@@ -700,11 +701,11 @@ msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Building packages as root is not allowed" msgid "Building packages as root is not allowed"
msgstr "" msgstr "لا يسمح ببناء الحزم بصلاحيات الجذر"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Available actions" msgid "Available actions"
msgstr "" msgstr "الأفعال المتاحة"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "action" msgid "action"
...@@ -722,6 +723,15 @@ msgstr "" ...@@ -722,6 +723,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -730,22 +740,64 @@ msgstr "" ...@@ -730,22 +740,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -754,6 +806,12 @@ msgstr "" ...@@ -754,6 +806,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -762,10 +820,38 @@ msgstr "" ...@@ -762,10 +820,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "إصدار" msgstr "إصدار"
...@@ -833,7 +919,7 @@ msgstr "نفذ" ...@@ -833,7 +919,7 @@ msgstr "نفذ"
#: resources/manager_window.ui #: resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "قواعد البيانات تحديث" msgstr "ينعش قواعد البيانات"
#: resources/manager_window.ui #: resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
...@@ -865,11 +951,11 @@ msgstr "إعادة التثبيت" ...@@ -865,11 +951,11 @@ msgstr "إعادة التثبيت"
#: resources/manager_window.ui #: resources/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_تطبيق" msgstr "_طبّق"
#: resources/manager_window.ui #: resources/manager_window.ui
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr "اختر الكل"
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
...@@ -891,7 +977,7 @@ msgstr "التحقق من وجود تحديثات" ...@@ -891,7 +977,7 @@ msgstr "التحقق من وجود تحديثات"
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Automatically download updates" msgid "Automatically download updates"
msgstr "" msgstr "نزل التحديثات تلقائيا"
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
...@@ -921,7 +1007,7 @@ msgstr "مستودعات رسمية" ...@@ -921,7 +1007,7 @@ msgstr "مستودعات رسمية"
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "مستودعات الأعضاء يعرض لمخاطر ولمشاكل محتملة\nيجب أن يكون المستخدمون على دراية بعملية الإنشاء." msgstr "مستودعات AUR تعرضك لمخاطر ولمشاكل محتملة\nيجب أن يكون مستخدمو AUR على دراية بعملية البناء."
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
...@@ -933,7 +1019,7 @@ msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستود ...@@ -933,7 +1019,7 @@ msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستود
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من " msgstr "تحقق من وجود تحديثات من AUR"
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
...@@ -941,7 +1027,7 @@ msgstr "" ...@@ -941,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr "نظّف الخبيئة"
#: resources/preferences_dialog.ui #: resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
......
...@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" ...@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -28,110 +28,110 @@ msgstr "" ...@@ -28,110 +28,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación" msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu" msgstr "Desconocíu"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente" msgstr "Instaláu esplícitamente"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete" msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos" msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición" msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallu al tresnar la transaición" msgstr "Fallu al tresnar la transaición"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s" msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida" msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s tán en conflictu" msgstr "%s y %s tán en conflictu"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu" msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallu al validar la transaición" msgstr "Fallu al validar la transaición"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s esiste en %s y %s" msgstr "%s esiste en %s y %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros" msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu" msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Refrescando llista d'espeyos" msgstr "Refrescando llista d'espeyos"
...@@ -144,6 +144,10 @@ msgstr "Sincronizando bases de datos de paquetes" ...@@ -144,6 +144,10 @@ msgstr "Sincronizando bases de datos de paquetes"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema" msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Tresnando" msgstr "Tresnando"
...@@ -376,10 +380,6 @@ msgstr "" ...@@ -376,10 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Colar" msgstr "_Colar"
...@@ -709,6 +709,15 @@ msgstr "" ...@@ -709,6 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -717,22 +726,64 @@ msgstr "" ...@@ -717,22 +726,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -741,6 +792,12 @@ msgstr "" ...@@ -741,6 +792,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -749,10 +806,38 @@ msgstr "" ...@@ -749,10 +806,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -23,110 +23,110 @@ msgstr "" ...@@ -23,110 +23,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur" msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum" msgstr "Naməlum"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bəli" msgstr "Bəli"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Xeyr" msgstr "Xeyr"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik uğursuzdur"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "hədəf tapılmadı: %s" msgstr "hədəf tapılmadı: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik uğursuzdur"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "" ...@@ -139,6 +139,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Sistemin tam yenilənməsinə başlamaq" msgstr "Sistemin tam yenilənməsinə başlamaq"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanır" msgstr "Hazırlanır"
...@@ -371,10 +375,6 @@ msgstr "" ...@@ -371,10 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Qurtarmaq" msgstr "_Qurtarmaq"
...@@ -704,6 +704,15 @@ msgstr "" ...@@ -704,6 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -712,22 +721,64 @@ msgstr "" ...@@ -712,22 +721,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -736,6 +787,12 @@ msgstr "" ...@@ -736,6 +787,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -744,10 +801,38 @@ msgstr "" ...@@ -744,10 +801,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiya" msgstr "Versiya"
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -23,110 +23,110 @@ msgstr "" ...@@ -23,110 +23,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя" msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Памылка ініцыялізацыі бібліятэкі alpm"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невядома" msgstr "Невядома"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Усталявана адмыслова" msgstr "Усталявана адмыслова"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Усталявана як залежнасць для іншага пакунка" msgstr "Усталявана як залежнасць для іншага пакунка"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Памылка ініцыялізацыі бібліятэкі alpm"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтарызацыі"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не атрымалася сінхранізаваць з усімі базамі даных" msgstr "Не атрымалася сінхранізаваць з усімі базамі даных"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не атрымалася пачаць транзакцыю" msgstr "Не атрымалася пачаць транзакцыю"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Не атрымалася падрыхтаваць транзакцыю" msgstr "Не атрымалася падрыхтаваць транзакцыю"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "мэта не знойдзена: %s" msgstr "мэта не знойдзена: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакунак %s не мае неабходнай архітэктуры" msgstr "пакунак %s не мае неабходнай архітэктуры"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "немагчыма задаволіць залежнасць '%s', неабходную для %s" msgstr "немагчыма задаволіць залежнасць '%s', неабходную для %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "усталёўка %s (%s) парушае залежнасць '%s', неабходную для %s" msgstr "усталёўка %s (%s) парушае залежнасць '%s', неабходную для %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "выдаленне %s парушае залежнасць '%s', неабходную для %s" msgstr "выдаленне %s парушае залежнасць '%s', неабходную для %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s і %s канфліктуюць" msgstr "%s і %s канфліктуюць"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s патрэбна выдаліць, але пакунак заблакаваны" msgstr "%s патрэбна выдаліць, але пакунак заблакаваны"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Памылка завяршэння транзакцыі" msgstr "Памылка завяршэння транзакцыі"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s існуе ў абодвух %s і %s" msgstr "%s існуе ў абодвух %s і %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ужо існуе ў файлавай сістэме" msgstr "%s: %s ужо існуе ў файлавай сістэме"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s хібны альбо пашкоджаны" msgstr "%s хібны альбо пашкоджаны"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s здаецца, паменшаны на: %jd/%jd байтаў\n" msgstr "%s здаецца, паменшаны на: %jd/%jd байтаў\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "памылка атрымання файла '%s' з %s : %s\n" msgstr "памылка атрымання файла '%s' з %s : %s\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтарызацыі"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Абнаўленне спіса люстэркаў" msgstr "Абнаўленне спіса люстэркаў"
...@@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Сінхранізацыя баз даных пакункаў" ...@@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Сінхранізацыя баз даных пакункаў"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Запуск поўнага абнаўлення сістэмы" msgstr "Запуск поўнага абнаўлення сістэмы"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Сістэма абноўлена"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Падрыхтоўка" msgstr "Падрыхтоўка"
...@@ -373,10 +377,6 @@ msgstr "Выдаліць пакункі" ...@@ -373,10 +377,6 @@ msgstr "Выдаліць пакункі"
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "пакунак(кі)" msgstr "пакунак(кі)"
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Сістэма абноўлена"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці" msgstr "_Выйсці"
...@@ -710,6 +710,15 @@ msgstr "Пошук пакункаў альбо файлаў, можна вызн ...@@ -710,6 +710,15 @@ msgstr "Пошук пакункаў альбо файлаў, можна вызн
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "файл(ы)" msgstr "файл(ы)"
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "Паказаць звесткі аб пакунку, можна вызначыць некалькі пакункаў" msgstr "Паказаць звесткі аб пакунку, можна вызначыць некалькі пакункаў"
...@@ -718,22 +727,64 @@ msgstr "Паказаць звесткі аб пакунку, можна вызн ...@@ -718,22 +727,64 @@ msgstr "Паказаць звесткі аб пакунку, можна вызн
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "Спіс пакункаў, групаў, рэпазіторыяў альбо файлаў" msgstr "Спіс пакункаў, групаў, рэпазіторыяў альбо файлаў"
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "група(ы)" msgstr "група(ы)"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "рэпазіторый(і)" msgstr "рэпазіторый(і)"
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "Сабраць пакункі з AUR і ўсталяваць іх разам з залежнасцямі" msgstr "Сабраць пакункі з AUR і ўсталяваць іх разам з залежнасцямі"
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "каталог" msgstr "каталог"
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "глабальна" msgstr "глабальна"
...@@ -742,6 +793,12 @@ msgstr "глабальна" ...@@ -742,6 +793,12 @@ msgstr "глабальна"
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "Пераўсталяваць пакункі" msgstr "Пераўсталяваць пакункі"
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "Бяспечная праверка на абнаўленні без змены баз даных" msgstr "Бяспечная праверка на абнаўленні без змены баз даных"
...@@ -750,10 +807,38 @@ msgstr "Бяспечная праверка на абнаўленні без з ...@@ -750,10 +807,38 @@ msgstr "Бяспечная праверка на абнаўленні без з
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "Абнавіць сістэму" msgstr "Абнавіць сістэму"
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версія" msgstr "Версія"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2018 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2018
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014,2016 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014,2016,2018
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
# Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013 # Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013
# Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013 # Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013
...@@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" ...@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 07:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -29,110 +29,110 @@ msgstr "" ...@@ -29,110 +29,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация" msgstr "Изисква се идентификация"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран" msgstr "Изрично инсталиран"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависимост за друг пакет" msgstr "Инсталиран като зависимост за друг пакет"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази данни" msgstr "Неуспешна синхронизация на бази данни"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспешен старт на транзакцията" msgstr "Неуспешен старт на транзакцията"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Неуспешно подготвяне на транзакцията" msgstr "Неуспешно подготвяне на транзакцията"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "неоткрита цел: %s" msgstr "неоткрита цел: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакета %s няма валидна архитектура" msgstr "пакета %s няма валидна архитектура"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "Не може да се изпълни зависимостта '%s' необходима на %s" msgstr "не може да се изпълни зависимостта '%s' необходима на %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "инсталиране %s (%s) прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s" msgstr "инсталиране %s (%s) прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "премахване %s прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s" msgstr "премахване %s прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s и %s са в конфликт" msgstr "%s и %s са в конфликт"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s трябва да се премахне, но е заключен пакет" msgstr "%s трябва да се премахне, но е заключен пакет"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Транзакцията неуспешна" msgstr "Транзакцията неуспешна"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s съществува в %s и в %s" msgstr "%s съществува в %s и в %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s вече съществува във файловата система" msgstr "%s: %s вече съществува във файловата система"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s е невалиден или повреден" msgstr "%s е невалиден или повреден"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n" msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n" msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Обновяване на списъка с огледала" msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
...@@ -145,6 +145,10 @@ msgstr "Синхронизиране на пакетната база" ...@@ -145,6 +145,10 @@ msgstr "Синхронизиране на пакетната база"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Започва пълно системно надграждане" msgstr "Започва пълно системно надграждане"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне" msgstr "Подготвяне"
...@@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "Базов файл за %s не съществува" ...@@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "Базов файл за %s не съществува"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове" msgstr "Проверка на ключодържателя със секретни ключове"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
...@@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "Изчакване да завърши друг пакетен дисп ...@@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "Изчакване да завърши друг пакетен дисп
#: src/installer.vala src/cli.vala #: src/installer.vala src/cli.vala
msgid "Install packages from repositories, path or url" msgid "Install packages from repositories, path or url"
msgstr "Инсталирайте пакети от хранилища, път или URL адрес" msgstr "Инсталирайте пакети от хранилища, директория или URL адрес"
#: src/installer.vala src/cli.vala #: src/installer.vala src/cli.vala
msgid "Remove packages" msgid "Remove packages"
...@@ -377,10 +381,6 @@ msgstr "Премахване на пакети" ...@@ -377,10 +381,6 @@ msgstr "Премахване на пакети"
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "пакет(и)" msgstr "пакет(и)"
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Изход" msgstr "_Изход"
...@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "По света" ...@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "По света"
#: src/transaction-cli.vala #: src/transaction-cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)" msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Въведете номер (default=%d)" msgstr "Въведете номер (по подразбиране=%d)"
#: src/transaction-cli.vala #: src/transaction-cli.vala
msgid "Total installed size" msgid "Total installed size"
...@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "yes" ...@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "yes"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Building packages as root is not allowed" msgid "Building packages as root is not allowed"
msgstr "Изграждането на пакети като root не е позволено" msgstr "Изграждането на пакети като root потребител не е позволено"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Available actions" msgid "Available actions"
...@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "действие" ...@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "действие"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "options" msgid "options"
msgstr "настройки " msgstr "опции"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Search for packages or files, multiple search terms can be specified" msgid "Search for packages or files, multiple search terms can be specified"
...@@ -710,6 +710,15 @@ msgstr "Търсене на пакети или файлове, могат да ...@@ -710,6 +710,15 @@ msgstr "Търсене на пакети или файлове, могат да
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "файл(ове)" msgstr "файл(ове)"
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr "търсене в AUR, вместо в хранилищата"
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr "търсене на пакети, които притежават дадените имена на файлове (имената на файловете могат да бъдат частични)"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "Показване на детайлите на пакета, могат да се посочат няколко пакета" msgstr "Показване на детайлите на пакета, могат да се посочат няколко пакета"
...@@ -718,22 +727,64 @@ msgstr "Показване на детайлите на пакета, могат ...@@ -718,22 +727,64 @@ msgstr "Показване на детайлите на пакета, могат
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "Списък пакети, групи, хранилища или файлове" msgstr "Списък пакети, групи, хранилища или файлове"
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr "списък инсталирани пакети"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr "списък на пакети, които са инсталирани като зависимости, но вече не са нужни на инсталираните пакети"
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr "списък на пакети, които не са намерени в хранилищата"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr "да се изброят всички пакети, които са членове на дадените групи, ако не се зададе група, да се изброят всички групи"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "група(и)" msgstr "група(и)"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr "списък на всички пакети, налични в дадено хранилище, ако не е зададено да се даде списък с всички хранилища"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "хранилище(а)" msgstr "хранилище(а)"
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr "списък на файловете, притежавани от дадените пакети"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "Създавайте пакети от AUR и ги инсталирайте с техните зависимости" msgstr "Създавайте пакети от AUR и ги инсталирайте с техните зависимости"
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr "папка за изграждане, ако не е зададена да се използва тази в pamac.conf"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "dir" msgstr "dir"
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr "презаписване на несъвместими файлове, множество шаблони могат да бъдат зададени чрез разделянето им с запетая"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "glob" msgstr "glob"
...@@ -742,6 +793,12 @@ msgstr "glob" ...@@ -742,6 +793,12 @@ msgstr "glob"
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "Преинсталиране на пакети" msgstr "Преинсталиране на пакети"
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr "премахнете зависимости, които не се изискват от други пакети, ако тази опция се използва без име на пакет, се премахват всички зависимости"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "Безопасно проверявайте за актуализации без да променяте базите от данни" msgstr "Безопасно проверявайте за актуализации без да променяте базите от данни"
...@@ -750,10 +807,38 @@ msgstr "Безопасно проверявайте за актуализаци ...@@ -750,10 +807,38 @@ msgstr "Безопасно проверявайте за актуализаци
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "Изходния код е 100 ако има атуализации" msgstr "Изходния код е 100 ако има атуализации"
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr "също така проверка за актуализации в AUR"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "Надстройте системата си" msgstr "Надстройте системата си"
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr "също така надграждане на пакети, инсталирани от AUR"
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr "build directory (използвайте с --aur), ако не се посочи директорията, ще се използва тази в pamac.conf"
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr "принудително опресняване на базите от данни"
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr "разрешено връщане в по-ниска версия на пакетите"
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr "игнориране на надграждане на пакет, могат да се укажат множество пакети, разделени със запетая"
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
...@@ -773,7 +858,7 @@ msgstr "Размер" ...@@ -773,7 +858,7 @@ msgstr "Размер"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s" msgid "No package owns %s"
msgstr "Няма собствен пакет %s" msgstr "Никой пакет не притежава %s"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
#, c-format #, c-format
...@@ -789,7 +874,7 @@ msgstr[1] "Има %u члена в група %s" ...@@ -789,7 +874,7 @@ msgstr[1] "Има %u члена в група %s"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Enter a selection (default=all)" msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Въведете селекция (default=all)" msgstr "Въведете селекция (по подразбиране=всички)"
#: resources/choose_provider_dialog.ui #: resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -23,110 +23,110 @@ msgstr "" ...@@ -23,110 +23,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "সত্যতা প্রমাণ করা প্রয়োজন" msgstr "সত্যতা প্রমাণ করা প্রয়োজন"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm লাইব্রেরি চালু করতে ব্যার্থ হয়েছে"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "অজানা" msgstr "অজানা"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "স্পষ্টভাবে ইন্সটল করা হয়েছে" msgstr "স্পষ্টভাবে ইন্সটল করা হয়েছে"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "অন্য প্যাকেজের উপর নির্ভর করে ইন্সটল করা হয়েছে" msgstr "অন্য প্যাকেজের উপর নির্ভর করে ইন্সটল করা হয়েছে"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "হ্যা" msgstr "হ্যা"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "না" msgstr "না"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm লাইব্রেরি চালু করতে ব্যার্থ হয়েছে"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "সত্যতা প্রমাণ করা যায়নি"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "সত্যতা প্রমাণ করা যায়নি"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "" ...@@ -139,6 +139,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "সম্পূর্ন সিস্টেমের আপগ্রেড শুরু হচ্ছে" msgstr "সম্পূর্ন সিস্টেমের আপগ্রেড শুরু হচ্ছে"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে" msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
...@@ -371,10 +375,6 @@ msgstr "" ...@@ -371,10 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -704,6 +704,15 @@ msgstr "" ...@@ -704,6 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -712,22 +721,64 @@ msgstr "" ...@@ -712,22 +721,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -736,6 +787,12 @@ msgstr "" ...@@ -736,6 +787,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -744,10 +801,38 @@ msgstr "" ...@@ -744,10 +801,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr "" ...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "" ...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -371,10 +375,6 @@ msgstr "" ...@@ -371,10 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -706,6 +706,15 @@ msgstr "" ...@@ -706,6 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -714,22 +723,64 @@ msgstr "" ...@@ -714,22 +723,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -738,6 +789,12 @@ msgstr "" ...@@ -738,6 +789,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -746,10 +803,38 @@ msgstr "" ...@@ -746,10 +803,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" ...@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -32,110 +32,110 @@ msgstr "" ...@@ -32,110 +32,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació" msgstr "Cal autenticació"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm."
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat" msgstr "Explícitament instal·lat"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm."
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades." msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció." msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció." msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció."
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s" msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida." msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s." msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s." msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "suprimir %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s." msgstr "suprimir %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes." msgstr "%s and %s tenen conflictes."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha de suprimir però és un paquet bloquejat." msgstr "%s s'ha de suprimir però és un paquet bloquejat."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció." msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s." msgstr "%s existeix a %s i %s."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers." msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no és vàlid o és corrupte." msgstr "%s no és vàlid o és corrupte."
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes.\n" msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes.\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s.\n" msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s.\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques" msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
...@@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Sincronitzant les bases de dades dels paquets" ...@@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Sincronitzant les bases de dades dels paquets"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Iniciant una actualització completa del sistema" msgstr "Iniciant una actualització completa del sistema"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat."
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparant" msgstr "Preparant"
...@@ -380,10 +384,6 @@ msgstr "Suprimeix els paquets" ...@@ -380,10 +384,6 @@ msgstr "Suprimeix els paquets"
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "paquet/s" msgstr "paquet/s"
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat."
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Surt" msgstr "_Surt"
...@@ -713,6 +713,15 @@ msgstr "Cerqueu paquets o fitxers. Es poden especificar termes de cerca múltipl ...@@ -713,6 +713,15 @@ msgstr "Cerqueu paquets o fitxers. Es poden especificar termes de cerca múltipl
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "fitxer/s" msgstr "fitxer/s"
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "Vegeu els detalls dels paquets. Es poden especificar paquets múltiples." msgstr "Vegeu els detalls dels paquets. Es poden especificar paquets múltiples."
...@@ -721,22 +730,64 @@ msgstr "Vegeu els detalls dels paquets. Es poden especificar paquets múltiples. ...@@ -721,22 +730,64 @@ msgstr "Vegeu els detalls dels paquets. Es poden especificar paquets múltiples.
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "Llisteu paquets, grups, repositoris o fitxers." msgstr "Llisteu paquets, grups, repositoris o fitxers."
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "grup/s" msgstr "grup/s"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "repositori/s" msgstr "repositori/s"
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "Construïu paquets de l'AUR i instal·leu-los amb les dependències." msgstr "Construïu paquets de l'AUR i instal·leu-los amb les dependències."
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "directori" msgstr "directori"
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "global" msgstr "global"
...@@ -745,6 +796,12 @@ msgstr "global" ...@@ -745,6 +796,12 @@ msgstr "global"
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "Reinstal·la els paquets" msgstr "Reinstal·la els paquets"
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "Comproveu si hi ha actualitzacions sense modificar les bases de dades." msgstr "Comproveu si hi ha actualitzacions sense modificar les bases de dades."
...@@ -753,10 +810,38 @@ msgstr "Comproveu si hi ha actualitzacions sense modificar les bases de dades." ...@@ -753,10 +810,38 @@ msgstr "Comproveu si hi ha actualitzacions sense modificar les bases de dades."
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "El codi de sortida és 100 si hi ha actualitzacions disponibles." msgstr "El codi de sortida és 100 si hi ha actualitzacions disponibles."
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "Actualitzeu el sistema" msgstr "Actualitzeu el sistema"
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versió" msgstr "Versió"
......
...@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" ...@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -31,110 +31,110 @@ msgstr "" ...@@ -31,110 +31,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření" msgstr "Je vyžadováno ověření"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován" msgstr "explicitně nainstalován"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček" msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databází" msgstr "Selhala synchronizace databází"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuštění transakce" msgstr "Selhalo spuštění transakce"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Selhala příprava transakce" msgstr "Selhala příprava transakce"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "cíl nenalezen: %s" msgstr "cíl nenalezen: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu" msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "nesplněná závislost '%s' požadovaná %s " msgstr "nesplněná závislost '%s' požadovaná %s "
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instalace %s (%s) rozbíjí závislost '%s' požadované %s" msgstr "instalace %s (%s) rozbíjí závislost '%s' požadované %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "odstranění %s rozbíjí závislost '%s' požadované %s" msgstr "odstranění %s rozbíjí závislost '%s' požadované %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "balíček %s je třeba odebrat ale je uzamčen" msgstr "balíček %s je třeba odebrat ale je uzamčen"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Selhalo dokončení transakce" msgstr "Selhalo dokončení transakce"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existuje v obou %s a %s" msgstr "%s existuje v obou %s a %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje" msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný nebo porušený" msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácený o: %jd/%jd bytů\n" msgstr "%s se zdá být zkrácený o: %jd/%jd bytů\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : %s\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Obnova seznamu zrcadel" msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
...@@ -147,6 +147,10 @@ msgstr "Synchronizuji databáze balíčků" ...@@ -147,6 +147,10 @@ msgstr "Synchronizuji databáze balíčků"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Spouštím povýšení celého systému" msgstr "Spouštím povýšení celého systému"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Připravuji" msgstr "Připravuji"
...@@ -381,10 +385,6 @@ msgstr "" ...@@ -381,10 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit" msgstr "_Ukončit"
...@@ -718,6 +718,15 @@ msgstr "" ...@@ -718,6 +718,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -726,22 +735,64 @@ msgstr "" ...@@ -726,22 +735,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -750,6 +801,12 @@ msgstr "" ...@@ -750,6 +801,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -758,10 +815,38 @@ msgstr "" ...@@ -758,10 +815,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr "" ...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "" ...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -372,10 +376,6 @@ msgstr "" ...@@ -372,10 +376,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -709,6 +709,15 @@ msgstr "" ...@@ -709,6 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -717,22 +726,64 @@ msgstr "" ...@@ -717,22 +726,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -741,6 +792,12 @@ msgstr "" ...@@ -741,6 +792,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -749,10 +806,38 @@ msgstr "" ...@@ -749,10 +806,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" ...@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -39,110 +39,110 @@ msgstr "" ...@@ -39,110 +39,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentificering er påkrævet" msgstr "Autentificering er påkrævet"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm-bibliotek"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Udtrykkeligt installeret" msgstr "Udtrykkeligt installeret"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm-bibliotek"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Kunne ikke synkronisere nogen databaser" msgstr "Kunne ikke synkronisere nogen databaser"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Kunne ikke initialisere overførsel" msgstr "Kunne ikke initialisere overførsel"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Kunne ikke forberede overførsel" msgstr "Kunne ikke forberede overførsel"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "mål ikke fundet: %s" msgstr "mål ikke fundet: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur" msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "kan ikke tilfredsstille afhængigheden '%s' som kræves af %s" msgstr "kan ikke tilfredsstille afhængigheden '%s' som kræves af %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "installation af %s (%s) bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s" msgstr "installation af %s (%s) bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "fjernelse af %s bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s" msgstr "fjernelse af %s bryder afhængigheden '%s' som kræves af %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s er i konflikt" msgstr "%s og %s er i konflikt"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s skal fjernes, men den er en låst pakke" msgstr "%s skal fjernes, men den er en låst pakke"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Kunne ikke gennemføre overførsel" msgstr "Kunne ikke gennemføre overførsel"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s findes både i %s og %s" msgstr "%s findes både i %s og %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s findes allerede i filsystemet" msgstr "%s: %s findes allerede i filsystemet"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt" msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke modtage filen '%s' fra %s : %s\n" msgstr "kunne ikke modtage filen '%s' fra %s : %s\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Genopfrisker mirrorliste" msgstr "Genopfrisker mirrorliste"
...@@ -155,6 +155,10 @@ msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser" ...@@ -155,6 +155,10 @@ msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Starter fuld systemopgradering" msgstr "Starter fuld systemopgradering"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder" msgstr "Forbereder"
...@@ -387,10 +391,6 @@ msgstr "Fjern pakker" ...@@ -387,10 +391,6 @@ msgstr "Fjern pakker"
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "pakke(r)" msgstr "pakke(r)"
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut" msgstr "_Afslut"
...@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "ja" ...@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "ja"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Building packages as root is not allowed" msgid "Building packages as root is not allowed"
msgstr "" msgstr "Det er ikke tilladt at bygge pakker som root"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Available actions" msgid "Available actions"
...@@ -720,6 +720,15 @@ msgstr "Søg efter pakker eller filer - flere søgetermer kan angives" ...@@ -720,6 +720,15 @@ msgstr "Søg efter pakker eller filer - flere søgetermer kan angives"
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "fil(er)" msgstr "fil(er)"
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "Vis pakkedetaljer - flere pakker kan angives" msgstr "Vis pakkedetaljer - flere pakker kan angives"
...@@ -728,22 +737,64 @@ msgstr "Vis pakkedetaljer - flere pakker kan angives" ...@@ -728,22 +737,64 @@ msgstr "Vis pakkedetaljer - flere pakker kan angives"
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "Oplist pakker, grupper, arkiver eller filer" msgstr "Oplist pakker, grupper, arkiver eller filer"
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "gruppe(r)" msgstr "gruppe(r)"
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "arkiv(er)" msgstr "arkiv(er)"
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "Byg pakker fra AUR og installer dem med deres afhængigheder" msgstr "Byg pakker fra AUR og installer dem med deres afhængigheder"
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "mappe" msgstr "mappe"
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "glob" msgstr "glob"
...@@ -752,18 +803,52 @@ msgstr "glob" ...@@ -752,18 +803,52 @@ msgstr "glob"
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "Geninstaller pakker" msgstr "Geninstaller pakker"
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "Søg sikkert efter opdateringer uden at ændre databaserne" msgstr "Søg sikkert efter opdateringer uden at ændre databaserne"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "Afslutningskoden er 100 hvis der findes opdateringer"
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "Opgrader dit system" msgstr "Opgrader dit system"
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
...@@ -783,7 +868,7 @@ msgstr "Størrelse" ...@@ -783,7 +868,7 @@ msgstr "Størrelse"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "No package owns %s" msgid "No package owns %s"
msgstr "" msgstr "Ingen pakke ejer %s"
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
#, c-format #, c-format
......
...@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" ...@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -42,110 +42,110 @@ msgstr "" ...@@ -42,110 +42,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich" msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert" msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen" msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden"
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Ziel nicht gefunden: %s" msgstr "Ziel nicht gefunden: %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur" msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "nicht vorhandene Abhängigkeit »%s«, benötigt von %s" msgstr "nicht vorhandene Abhängigkeit »%s«, benötigt von %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "das Installieren von %s (%s) verletzt Abhängigkeit von »%s«, benötigt von %s" msgstr "das Installieren von %s (%s) verletzt Abhängigkeit von »%s«, benötigt von %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "das Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit von »%s«, benötigt von %s" msgstr "das Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit von »%s«, benötigt von %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander" msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket " msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket "
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden" msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existiert in %s und %s" msgstr "%s existiert in %s und %s"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem" msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver" msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
...@@ -158,6 +158,10 @@ msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken" ...@@ -158,6 +158,10 @@ msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken"
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Starte komplettes System-Upgrade" msgstr "Starte komplettes System-Upgrade"
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Vorbereitung" msgstr "Vorbereitung"
...@@ -390,10 +394,6 @@ msgstr "" ...@@ -390,10 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
...@@ -723,6 +723,15 @@ msgstr "" ...@@ -723,6 +723,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -731,22 +740,64 @@ msgstr "" ...@@ -731,22 +740,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -755,6 +806,12 @@ msgstr "" ...@@ -755,6 +806,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -763,10 +820,38 @@ msgstr "" ...@@ -763,10 +820,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-09 01:06+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr "" ...@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/alpm_utils.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala src/manager_window.vala #: src/alpm_utils.vala src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala src/cli.vala #: src/alpm_utils.vala src/cli.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala #: src/alpm_utils.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/system_daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "" ...@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: src/transaction.vala src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/transaction.vala #: src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -370,10 +374,6 @@ msgstr "" ...@@ -370,10 +374,6 @@ msgstr ""
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tray.vala src/manager_window.vala src/cli.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/tray.vala #: src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -703,6 +703,15 @@ msgstr "" ...@@ -703,6 +703,15 @@ msgstr ""
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "search in AUR instead of repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"search for packages which own the given filenames (filenames can be partial)"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Display package details, multiple packages can be specified" msgid "Display package details, multiple packages can be specified"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -711,22 +720,64 @@ msgstr "" ...@@ -711,22 +720,64 @@ msgstr ""
msgid "List packages, groups, repositories or files" msgid "List packages, groups, repositories or files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list packages that were installed as dependencies but are no longer required"
" by any installed package"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list packages that were not found in the repositories"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages that are members of the given groups, if no group is given"
" list all groups"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "group(s)" msgid "group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"list all packages available in the given repos, if no repo is given list all"
" repos"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "repo(s)" msgid "repo(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "list files owned by the given packages"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies" msgid "Build packages from AUR and install them with their dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory, if no directory is given the one specified in pamac.conf "
"file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"overwrite conflicting files, multiple patterns can be specified by "
"separating them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "glob" msgid "glob"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -735,6 +786,12 @@ msgstr "" ...@@ -735,6 +786,12 @@ msgstr ""
msgid "Reinstall packages" msgid "Reinstall packages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"remove dependencies that are not required by other packages, if this option "
"is used without package name remove all orphans"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Safely check for updates without modifiying the databases" msgid "Safely check for updates without modifiying the databases"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -743,10 +800,38 @@ msgstr "" ...@@ -743,10 +800,38 @@ msgstr ""
msgid "Exit code is 100 if updates are available" msgid "Exit code is 100 if updates are available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also check updates in AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala #: src/cli.vala
msgid "Upgrade your system" msgid "Upgrade your system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "also upgrade packages installed from AUR"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"build directory (use with --aur), if no directory is given the one specified"
" in pamac.conf file is used"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "force the refresh of the databases"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid "enable package downgrades"
msgstr ""
#: src/cli.vala
msgid ""
"ignore a package upgrade, multiple packages can be specified by separating "
"them with a comma"
msgstr ""
#: src/cli.vala resources/manager_window.ui #: src/cli.vala resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.